[indent]Сколько напастей за раз может упасть на голову людям? А как с ними бороться, куда приткнуть себя? Если бы Гарден только знал - и тогда наверняка бы попытался предотвратить все, что можно, на несколько лет вперед, лишь бы от этого никто не пострадал.
[indent]Нынешнюю ситуацию легко можно принимать за настоящую катастрофу. Виноделие было основой заработка города и целого региона, с него жил не один десяток людей - и подобная напасть всех их ставила под большую угрозу. Конечно, пока все было не слишком критично, благо Кардан сразу позвал сюда брата, а значит так или иначе, но слух об этой беде дойдет до башни. Но пока они тут, надо поискать первопричины происходящего.
[indent]Храмовника слушает внимательно, пытаясь ничего не упустить. Все таки от этих дел он далек - во многом по причине того, что его деятельность больше распространялась на простые и понятные обычному обывателю вещи. Когда-то давно отец пытался объяснить ему принцип работы порчи, но время стерло из памяти смутные воспоминания об этом.
[indent]- Надеюсь, до виденья призраков не дойдет, - говорит задумчиво. - Еще кого-то не в своем уме на одном клочке земли будет слишком много. Оставьте рабочих на меня, если что-то узнаю - сразу же доложу. И еще, Кард... - начинает было, но осекается. Просить друга второй раз за несколько минут не глупить было бы перебором даже для Сомерсета. - Не важно. Удачи.
[indent]Усталость надавила на плечи, стоило ему отойти немного в сторону, чтобы приготовиться к допросу. Даже не так - скорее беседе, пока что кого-то в чем-то подозревать нет смысла. Да и в чем, собственно? Разве что в забытом среди кустов инструменте или желании молодых работников спрятаться подальше от любопытных взглядов. Люди тут в своем большинстве простые - кто из города, кто из недалеко стоящих деревень и вряд ли кто-нибудь из них буде специально пакостить тем, кто обеспечивает их краюшкой хлеба.
[indent]Конечно, любую беду можно списать на всяких врагов, которых, быть может, даже в природе и не существует - недалеко граница с Эльмонтом, ходит кто ни попадя, всякий плохой умысел в голове держит. Но от этих мыслей Гарден отмахивается - не стало ему, рыцарю и вроде как здравомыслящему человеку, о подобной чепухе думать. Конечно, желание напакостить может быть, вопрос уже в том, у кого есть достаточно силы и возможностей для подобного. Кзаркейн четко обозначил границы того, как не должна разрастаться его подозрительность - вряд ли кто-то из рабочих в чепчике держит баночку с чем-то черным и вонючим, а демоническую тушу заметили бы сразу, еще на подходе.
[indent]У амбара собралась небольшая толпа, всего человек двадцать, включая в себя хозяйку. Каждый из них отображал разные эмоции - кто-то недоумение, кто-то испуг, кто-то смущенно поглядывал на него, отводя взгляд, стоило только Соме посмотреть на них в ответ. Работенка ждет его та еще.
[indent]Кто-то догадался привести его лошадь поближе к строениям, и Гарден, коротко попросив его подождать, отправился к кобылке, доставая из сумки пергамент и кусок грифеля. Разговор обещал быть длинным, стоило записать если не все, то хотя бы главное - информацию от стольких людей он точно не сможет держать в голове. С Реньяр, конечно, все было бы намного проще - без ее помощи капитан наверняка бы уже давно умом тронулся под весом всей этой бюрократической лабуды, а тут еще внезапно в таком количестве. Благо сейчас не придется иметь дело с перьями и чернилами, иначе его образ любящего порядок человека мог бы остаться заляпанным во всех возможных смыслах.
[indent]Вернулся к людям под тихий шепот. Сжимая в руках письменные принадлежности, вызвал в сторону мужчину лет тридцати пяти. Этот хотя бы выглядел посмелее, и не дрожал как осиновый лист от одного взгляда капитана - и на том спасибо. Усевшись прямиком на тюк сена, Гарден быстро написал имя мужчины и лишь тогда перешел непосредственно к вопросам.
[indent]- Не замечали ли вы чего-то странного в последнее время?
[indent]"Что-то" понятие растяжимое, и Сома это прекрасно знает. Но что еще он может спросить? Не видел ли мужчина часом крылатую тварь, что с хитрой рожей намеренно блевала скверной на несчастный виноград? Или быть может кухарка из хозяйского дома разбрасывала куриные кости при восходящей луне? По большому счету все это дело та еще профанация, но что лично он может сделать - уж наверняка своим присутствием будет мешать храмовнику, он точно получше разбирается в вопросах не человеческого происхождения.
[indent]Мужик, однако, держится целиком серьезно, не принимая капитана за дурака. После нескольких секунд раздумий выдавливает из себя небольшой рассказ о том, как вот буквально недавно в самом ангаре видел, что от куда-то появилась дырень в стене, да такая, что туда не только крыса протолкнется, но и запросто ребенок пролезет. Или небольшой человек.
[indent]- А среди винограда ничего не видели? - морщится Гарден, понимая, что мимо. Зараза явно отравляет не ангар, хотя проверить позже стоило бы - вдруг что-то найдет полезное.
[indent]- Ой, нет, шо вы, - отмахивается мужчина. - Я только рабочий, чиню все то, шо ломается на винокурне и в доме. Про виноград спрашивайте Штефана или Вальтера, они там за порядком следят.
[indent]- А позовите-ка мне кого-то из них, - кивает Сома. Вдруг, действительно у них что-то узнать получится?