[indent] Холод осторожно держал ее руки.
[indent] «Проснись!..»
[indent] Не было ни страха, ни боли.
[indent] Тук. Тук. Тук. Капли воды медленно, но настойчиво постукивали рядом. Лязг цепей. Голоса. Все это было так далеко, но все еще связывало с реальностью.
[indent] Перед ней раскрылись бескрайние зеленые поля. Степной воздух и палящее солнце, которое лишь слепило, но не грело. Она стояла на узкой тропинке, пытаясь понять, куда ей идти дальше.
[indent] «Проснись, Велла» − заботливая ладонь Олдерта сжала ей плечо. «Это только лишь сон. Тебе необходимо проснуться. Прямо сейчас».
[indent] Резкий вздох. Казалось, что выныриваешь с большой глубины, прикладывая последние силы.
[indent] Тело, будто налитое свинцом, не слушалось. Сырость, полумрак, в котором сложно было что-то разглядеть.
[indent] Омут сна тянул обратно. Там не было холода, там не было…
[indent] Жрица пытается сфокусироваться хоть на чем-либо. Но мир рябил, как беспокойное черное море в ожидании шторма. Он надвигался, как и буря эмоций, клокочущей где-то в подсознании.
[indent] Непонимание, растерянность, страх. Они извивались запутанным клубком где-то под сердцем. «Где… я…» − мысли, хоть и хаотичные, смогли развязать один узелок и сформироваться в самый важный и тревожный вопрос. Он резким порывом снял дурман. И все краски мира предстали ее взору, давая возможность разглядеть величественный город.
[indent] Их вели по узким мощеным улицам, то и дело поторапливая и подгоняя других пленников. В пальцах чувствовалось онемение, а в кисти больно врезалась веревка. Ей никогда не приходилось быть связанной, поэтому осознание этого факта далось ей не сразу.
[indent] Зельевар взволнованно посмотрела сначала наверх, потом бегло по сторонам. Совершенно чуждое ей место, вызывающее отторжение. Она не успевает разглядеть что-либо, кроме как оценить архитектуру. И что впереди идущие мужчины были вооружены.
[indent] «Это невозможно», − где-то на задворках сознания всплывают смутные образы и сказания. Не может же быть так, что старые сказки, которыми пугали детей, на самом деле сказками не являются? «Нет-нет-нет-нет».
[indent] − Стоять.
[indent] Путь их привел на небольшую площадь, спрятанную в глубине города. На удивление, здесь не было людно, от чего становилось еще больше не по себе. Остановившись, лекарь посмотрела на мужчин и женщин, которые шли с ней все это время. Они так же остановились, стоило им услышать приказ. Кто-то тихо молился лишь одними губами, кто-то пытался скрыть слезы. Были и те, кто смотрел на все с искренним любопытством. Их выстроили в шеренгу, осматривая, как какой-то товар. Так смотрел крестьянин на лошадь, так смотрели на… вещи. Их положение здесь было столь явным, что сомневаться в этом − значит, быть слепцом. Или глупцом.
[indent] Эсвель смиренно ждала. Она смотрела перед собой, куда-то вдаль и прокручивала вопросы, которые не давали ей покоя. Как она оказалась здесь? Будет ли милостив к ней Хилиат? Воспримет ли церковь ее поступок грехом, если…
[indent] Перед ней плавно появились две фигуры. Мужчины внимательно изучали ее, о чем-то переговариваясь. На них же намеренно не реагировали, продолжая смотреть перед собой. «Аргост… это последнее, что я помню». Грубая попытка снять пояс, на котором все еще крепился молитвенник и пару зелий, заставила ее сфокусировать взгляд на эльфах.
[indent] Сердце было подобно птице, что билась крыльями о клетку. Ей с трудом удавалось сохранять внешнее спокойствие. Малахитовые омуты внимательно следили за движениями в ее сторону: пояс все же сняли, как и стянули капюшон, дабы можно было внимательно вглядеться в ее черты лица. Грэйкасл была подобно натянутой тетиве. Напряжение охватывало каждую клеточку ее тела. «Не трогай» − уловила взгляд, изучающий ее шею. К ней придвинулись ближе и ловким движением руки расстегнули пуговицы горловины платья. Немного отодвинув ворот, мужчина хмыкнул, грубо беря цепочку в ладонь.
[indent] − Не трогай, − повторила уже вслух маг. Тихо, но твердо, поражаясь своему слабоумию в этот момент. Слышится тихий, немного злобный, смешок и цепочку с обручальным кольцом с силой и резко дергают, тем самым, срывая ее. Было неприятно. Казалось, ей также хотели напомнить о правилах приличия и продемонстрировать, что это явно не то место, где можно дерзить. Но эльфа будто бы что-то останавливает: он отстраняется, смерив взглядом, и отходит. Продолжая изучать «вещи».
***
[indent] «Лучше молчи. Ты определенно на грани и не понимаешь, что творишь» − девушка полностью подчинялась, не перечила. Старалась наблюдать и запоминать.
[indent] Праздничные убранства говорили о пиршестве, а то, что ее приводили в порядок − о том, что она там будет. Велла чувствовала приятный запах каких-то трав. Эльфийки внимательно осматривали ее, распускали косу и заплетали две тонкие у висков. На странного цвета руку вопросительно посмотрели, получив короткий ответ жрицы: «Не заразно. Это ожог», после чего аккуратно надели черную перчатку, закрепив ее простым браслетом выше локтя. Одеяния ее тоже были простыми, но для служителя церкви достаточно открытым и несколько подчеркивающим силуэт. Хотелось накрыть плечи, дабы компенсировать отсутствие рукавов и прикрыть неглубокий, но вырез. А разрезы по бокам длинного черного платья − зашить, хоть и были они неглубокими, да доходили до середины колен.
[indent] И вот их ведут в величественную залу, наполненную гулом голосов и музыкой. Ее и еще несколько рабынь повели вглубь, приказав следовать и не отставать. Целительница замечает, сколь богат праздничный стол. Взглядом изучает окружение, все еще пытаясь запоминать. Задерживает свой взгляд на светловласой прекрасной женщине, сидевшей во главе стола. «Матриарх?» − однако, размышления ее резко прервались, стоило ей почувствовать на себе чужой взгляд.
[indent] Эсвель ненадолго встречается с темным эльфом взглядом, который, практически не скрывая сего действа, рассматривал ее. После чего она предпочитает смотреть куда угодно, лишь бы игнорировать попытки ее рассмотреть. Особенно тогда, когда ее демонстрируют, подобно украшению, другим царицам. А дабы девушка чаще была на виду, − хоть благодаря рыжим локонам ее сложно было не заметить − ей вручили кувшин с вином. «И что мне с этим?.. А» − туманно рассматривая стол, она покорно выполняет свою роль молчаливой «чашницы». Попутно пытаясь оценить, каковы ее шансы тенью скользнуть ладонью возле блюд, пытаясь незаметно забрать себе нож.