https://forumstatic.ru/files/001b/0a/8d/71091.css https://forumstatic.ru/files/0013/b7/c4/35385.css
https://forumstatic.ru/files/001b/0a/8d/48412.css https://forumstatic.ru/files/001b/0a/8d/89297.css
https://forumstatic.ru/files/001b/0a/8d/93092.css https://forumstatic.ru/files/001b/0a/8d/23201.css
https://forumstatic.ru/files/001b/0a/8d/56908.css https://forumstatic.ru/files/001b/0a/8d/37427.css
Легенды Янтаря
Добро пожаловать, путник!

Побудь у нашего костра этой весной,
мы рады тебя приветствовать!

Авторский мир, фэнтези, расы и магия. Рисованные внешности и аниме.
Эпизодическая система, рейтинг 18+.
Смешанный мастеринг.

Легенды Янтаря

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Легенды Янтаря » Утерянные истории » 11.05.890г. — «Голод»


11.05.890г. — «Голод»

Сообщений 1 страница 7 из 7

1

11.05.890, тёплый майский вечер, плавно уходящий в ночь

Побережье к северу от Эстены

Закрыт/открыт

https://forumupload.ru/uploads/001b/0a/8d/11/567902.gif

Голодный Шинтаро & голодная Шаггара.
Есть кое-что, сильнее любого языкового и культурного барьера. Кое-что, что будет понятно каждому, независимо от того, куда занесла их судьба.
Кое-что, что едино для любого живого существа.


Г о л о д.

+2

2

Шинтаро полагает, что поступает достаточно разумно, решая не оставаться на ночь в больших городах, и вместо этого предпочитая разбивать маленькие лагеря за пределами городских стен. Слишком живы еще в памяти воспоминания о ночи в находящемся почти у самого южного побережья городе, где за ночь в гостинице у него попросили сильно больше половины всех его сбережений (которых, к слову, и так не очень много, учитывая какой-то бешеный курс в переводе с денег Эдзо), и как сильно было его удивление. Он хорошо помнит, как на одной из узких и практически безлюдных улочек его сначала попытались ограбить местные, а затем ему пришлось спасаться бегством от городской стражи, принявшей его за попрошайку буквально через десять минут после того как он, уставший с долгой дороги, привалился к одной из прохладных каменных стен. «Здесь сильно не жалуют бездомных, а также много бездельников и воров» — писал он тогда в своем походном журнале с твердым намерением развить эту тему в своих мемуарах.

Когда большая дорога, пролегающая через поистине огромный и полный опасностей темный лес, привела его в деревню на берегу озера, Шинтаро твердо уверился в том, что надолго там не задержится — ему это просто не по карману. Ограниченность в средствах подводит к простой истине — под открытым небом не так уж и плохо спится. Комары, правда, мешают.

Успев добраться до рынка до наступления темноты, он с горем пополам сделал необходимые покупки, правда, единственные слова, которыми может их описать — весьма негусто. Когда он пришел к раскинувшемуся у побережья дереву, в руках у него были только небольшой кулек с сушеными фруктами, половина буханки не самого свежего хлеба, небольшой речной окунь (спасибо и на том, что хотя бы чищенный) и моток лески с маленьким и кое-где уже пораженным ржавчиной рыболовным крючком. Заплатив за это довольно ощутимую по его меркам сумму, Шинтаро все еще не до конца понимал, действительно ли все это так дорого стоит, или же торговцы просто решили содрать побольше, без труда определив в нем едва ли что-то понимающего иностранца. Склонялся больше ко второму варианту, думая, что воистину нет предела алчности людей, готовых ради наживы поступиться собственной честью. Человек, привыкший жить по совести, никогда не разумеет пройдоху.

Сделанный им вывод печален — такой мелкой рыбиной голод ему точно не утолить, а засыпать с неполным желудком не хочется. Поэтому, приняв разумное решение попытать удачу в рыбалке, отыскал и срубил мечом несколько подходящих веток, на одну из которых и намотал леску, после чего насадил на крючок маленький кусочек хлебного мякиша и закинул самодельную удочку в озерную воду.
В Эдзо, конечно, все было сильно проще — отплывай себе на лодке подальше, запускай в воду бакланов и жди, когда они наловят и принесут рыбу в клюве. Удобно было!

Откуда-то справа — из деревни — легкий жаркий ветер приносит тихие звуки красивой музыки, исполняемой на каком-то дивном инструменте. Шинтаро неволей вспоминает вечера в столице Эдзо, славном городе Ямато — людные улицы, многочисленные спектакли прямо на улице, будь то кукольные театры бунраку, или же драматические музыкальные постановки кабуки. И очень много музыкантов, искусно владеющих самыми разными инструментами — от тайко до шякухати. Шинтаро очень тоскует по праздным вечерам на острове, но вспоминает, что довольно быстро от них устает, и часто спешит уединиться то в поле, то в лесу, то на берегу реки. Там, где тихо и спокойно, и можно побыть наедине с собой — так лучше слышно внутренний голос, лучше проясняются мысли. Поэтому даже сейчас, будучи уставшим и голодным, видит хорошую возможность для отдыха и достижения гармонии.

Созерцанию мешает странная возня за спиной, игнорировать которую не получается ни при каких условиях — Шинтаро поднимается и оборачивается резко, но секундой позже застывает, будучи не в силах пошевелиться из-за сковавшего его ужаса.

「お前は。。。」— тихо произносит в обращении к существу, которое на его родине часто обозначают как Они. Красная кожа, рога, длинный хвост... и очень враждебный характер. При таких входных данных итог у этого столкновения может быть только один — Шинтаро страшно, но, как и полагается настоящему воину, от битвы он не бежит, поэтому руки выверенными движениями опускаются на закрепленный на поясе меч.

К большому удивлению, нападать демон не собирался, и, кажется, даже не обращал на него никакого внимания, вместо этого воровато обшаривая его скромные пожитки. Такое поведение слабо вяжется с верованиями Шинтаро, но очень, очень сильно злит — и злость эта оказывается сильнее обуявшего его несколько секунд назад страха.

「おい!止まれ!」 — расстояние в пару прыжков преодолевается за считанные секунды, и вот уже на лезвии меча играют отблески разведенного им ранее костерка, а само лезвие уже рассекает воздух холодным росчерком — Шинтаро готов одним ударом снести демону голову.

Отредактировано Шинтаро Мишима (2021-04-14 17:06:04)

+2

3

За мгновение до того, как мощный воинский прыжок сотряс землю, а перед лицом Шаггары сверкнул наточенный до блеска меч, она успела выхватить то, что искала. Маленькая монетка (вне всякого сомнения, так пахнут только деньги, вопреки расхожему мнению об отсутствии на них всяких запахов), с шершавым бортиком, дырочкой в центре и витиеватыми символами вокруг, отправилась в зубастую пасть демоницы.

Возможно, не лучшее решение в ситуации, где в тебя тычут острой железкой.

Но, зашедшая так далеко, разве могла она отказать себе в удовлетворении гастрономического любопытства?

На мгновение Шаггара даже забыла о том, что господин воин, говорящий на неведомом ей наречии, собирается прирезать её своим необычайно острым мечом необычной формы (в глазах Шаггары сверкнул жадный блеск - таких мечей она прежде никогда не видела, конечно же, она хочет его себе!). Монетка тает на языке сладким привкусом нежно-пряных вкусов и ароматов, почти невесомых, но очень нежных - и дело даже не в том, что монетка эта ничего не стоит (ведь, как известно, чем больше валютный вес предмета, тем его вкус насыщеннее). Просто вкус её, далекий и заморский, сам по себе очень нежный, сдержанный и мимолётный.
Шаггара искренне наслаждается этим мгновением, которое, будем честны, становится только вкуснее от нахождения на волоске от смерти.

Но мгновение кончается.
И завалившейся на хвостатый зад Шаггаре остаётся только приятное послевкусие и необходимость что-то делать с разозлившимся на воровку хозяином пожитков.

Воровать нагло - это всё равно что прятать на видном месте. Никто в здравом уме не ожидает такого.
Впрочем, не в этот раз.

Шаггара не шевелится, глядя незнакомцу в глаза. Только, кажется ей, слышно, посреди колышущихся трав и отзвуков деревенской жизни, принесённых ветром, как шевелятся шестерёнки в её многострадальной рогатой голове.
Потому что она вообще-то не поняла ни слова из того, что этот мечник ей сказал.

Если эта немая сцена затянется, она и в самом деле может лишиться головы. А этого допустить никак-никак нельзя - ведь тогда слепая Марни так и помрёт тщедушным вечно голодным ребёнком, и никто о ней не позаботится. И чёрт бы с этой рогатой головой, не будь никакой Марни (хотя и жалко, конечно), но раз уж взялась - негоже бросать!
Первым делом Шаггара по-звериному подгребла под себя босые когтистые пятки и вскинула ладони вверх - не сдаваясь, но демонстрируя свою безобидность.

Вторым...
- Друг! - звонко и чётко выдала она. Он же не может не знать ни одного слова на всеобщем, правда? - Шаггара, - ткнула она себя когтистым пальцем в грудь, - Твой, - ткнула пальцем по направлению уже к мечнику, - Друг! - закончила она.

Вот так-то! Даже в самом западле можно найти какой-нибудь плюс - например, понадеяться на то, что чужестранец, не знающий языка, так же не знает и того, какой короткий в этих землях разговор с демонами.
И Шаггара улыбнулась самой дружелюбной своей улыбкой (обнажившей острые клыки, пригодные для поедания сырого мяса, но кто не без изъяна). А чтобы никто не был в обиде, Шаггара медленно достала из-за пазухи половину ржаной лепёшки и протянула её мечнику.
Мягкая.
Свежая.
Тёплая.
...последняя.

Сглотнув слюну и обиду от необходимости делиться с незнакомцем последним, Шаггара улыбнулась ещё шире (ещё сильнее обнажая клыки).
С жизнью расставаться было ещё большим западлом, чем с последним куском хлеба.

Отредактировано Шаггара (2021-04-13 12:24:06)

+2

4

Шинтаро не имел никаких дел с демонами на островах, но древние легенды прекрасно помнит, а потому знает, что у древних героев разговоры с ними были слишком короткими. Снести голову или погибнуть — вариантов всего два, и никаких — еще раз — никаких исключений, даже если враг на первый взгляд кажется безобидным.
Он знает — демоны коварны, сильны и быстры, превосходят обычных людей практически по всем параметрам, и способны порвать на части в считанные секунды. Шинтаро к обычным людям можно отнести с большой натяжкой, но имеет ли это значение, если сейчас он полностью лишен возможности пользоваться магией? Да и эмоции, несмотря на казавшуюся свободу от них, все еще берут верх — ему все еще страшно, поджилки все еще предательски трясутся, рука меч сжимает неуверенно, и он, если принимать во внимание абсолютно все факторы, находится в не самом выгодном положении, будучи относительно легкой мишенью для любого желающего атаковать его.

Блестящий клинок ловит языки пламени, переливается оранжевым, покачиваясь на опасном расстоянии от красной шеи — лезвие то и дело касается кожи, так что шанс прирезать ее (то, что это «она» Шинтаро догадался по первичным признакам) все еще есть, и довольно реальный, однако надеяться на это он бы не стал.

「何している?」— вовсе не обязательный вопрос — он прекрасно видел, как парой секунд ранее эта бестия проглотила одну из блестящих монеток, которые он привез с острова. Конечно, на поверку оказалось, что его деньги здесь ничего не стоят, и едва ли могли понадобиться в дальнейшем, но он расценивает это как нападение, поэтому делает то, что должен — встречает противника лицом к лицу.

«Что-то не так», — молнией проносится в голове, когда до Шинтаро доносится тихое копошение где-то в стороне. Приходится отступать — одним прыжком увеличивать дистанцию, выставляя клинок перед собой.

«Двое?»

Понимая, что находится в численном меньшинстве, Шинтаро отсчитывает себе ровно четыре секунды. Первые две — разобраться, кто из двоих представляет большую опасность; третья — для прыжка; последняя — для точного удара наотмашь. Если все пойдет по плану, на одного демона здесь станет меньше. Второй, скорее всего, оторвет ему голову, но Шинтаро готов рискнуть.

Тем сильнее было его удивление, когда вместо демона он увидел ребенка — маленькую девочку-заморыша — чумазую, разодетую в какие-то рваные обноски, искавшую что-то в траве и ранее не издавшую ни единого звука.

「何?」

Взгляд снова возвращается к демонице — она, как оказалось, уже успела неплохо устроиться. Красные лапы с длинными (и он был уверен, что острыми) когтями подняты в воздух — этот жест ему знаком, но она действительно надеется, что он поверит в то, что она сдается?

「黙れ!」— вырвалось из груди прежде, чем он успел разобрать, что она сказал. «Дуругу» — Шинтаро довольно часто доводилось слышать это слово в те недолгие моменты, что он скитался по городам и деревням. Смысл, правда, до него так и не дошел, поэтому и значения оно для него никакого не имеет.

А вот что имеет значение — большой кусок аппетитной на вид лепешки. Становится понятно — ему предлагают перемирие, только вот он его не принимает. О коварстве демонов говорили веками, учили не разговаривать с ними, и уж тем более не принимать от них никаких даров. С другой стороны, если не зацикливаться на себе, то можно вспомнить, что рядом еще и ребенок, посмотрев на которого, можно было сделать вывод — девочка голодает. Ему эта лепешка не нужна, а вот ей — необходима, поэтому что делать Шинтаро решил в следующую же секунду — резким движением выхватил кусок приятно пахнувшей сдобы из когтистой лапы и протянул его девочке.

「これ見て。」 — говорит тихо, чтобы лишний раз ее не нервировать, а сам поворачивается к демонице и машет рукой в жесте, означающем простое и понятное на любом языке «пошла вон».

«Уходи. Сейчас же. Пока я не передумал и не отрубил тебе башку».

+2

5

Хозяйка сказала сидеть смирно и не шуметь.

Это Марни делать умела. Возможно, лучше, чем что бы то ни было ещё. Поджав колени под подбородок, с головой укрытая высокой травой, слепая девочка водила рукой по земле, ощупывая почву под пальцами. Это успокаивало - даже если всегда был риск разворошить муравейник.
Однажды Марни даже нащупала гладкую и упругую змеиную кожу - к счастью, хозяйка Шаггара сказала, что та была неядовитой.

Муравьи ли, змеи, пусть даже и ядовитые - Марни смолчала бы в любом случае. Марни хорошо умела терпеть.
И Марни была совершенно точно уверена, что и в этот раз не издала никакого лишнего звука.

Хозяйка Шаггара попалась - эка невидаль. Хозяйка Шаггара обладала почти волшебной способностью выбираться из всякой передряги, в которую влипала. Марни могла только верить в свою покровительницу-демоницу, ведь даже случись что-то плохое, что она, слепая и слабая,  сможет сделать?

Чуткий слух улавливал речь на незнакомом языке, но и это никак не беспокоило Марни - разве не бывает такого, что заморский странник заплывает к их берегам? Возможно... Возможно, думает Марни, поднимая лицо к небу, которого не видит, но которое чувствует, этот заморский господин бежал издалека, из страны, раздираемой войной, в поисках способа вернуть мир своей далёкой родине.
Марни улыбается собственным фантазиям - хозяйка Шаггара, конечно же, сказала бы, что это вздор и фантазии её буйной головы, и что ей не забивать ум такой чепухой надо, а хорошо кушать и расти большой и сильной.

Марни кушала хорошо настолько, насколько позволял их с хозяйкой образ жизни. Всё-таки, Марни была действительно благодарна своей спасительнице и послушно делала всё, что та скажет. Ела непривычно большие порции, бесшумно сидела в стороне, когда хозяйка влипала в очередное приключение.

Марни готова поклясться, что и в этот раз была достаточно бесушмной, но всё же - её укрытие рассекретили, и земля сотряслась под коленками девочки, когда незнакомец (здоровенный, кажется!) оказался рядом.

- А? - Марни слепо водит головой, пытаясь понять, чего незнакомый дядька от неё хочет. Потом переспрашивает, словно бы на всякий случай, - А?

- Хозяйка Шаггара? Мы опять в беде? - без тени беспокойства в голосе спрашивает Марни, когда слышит знакомую поступь босых ног и то, как её спутница шипит на незнакомца. Хозяйка уморительная - шипит как настоящая кошечка! Марни любит кошечек! И хозяйку тоже любит!
Но когда хозяйка на кого-то шипит, это значит, что им грозит опасность. Однако, если звон кинжалов хозяйки ещё не донёсся до её чутких ушей... Что-то идёт не совсем так, как обычно.

- Умм... - поднимается Марни на ноги и нащупывает руку Шаггары. Жмётся к ней, поворачивает голову туда, где мгновения назад устроил локальное землетрясение незнакомец, - Здравствуйте... Простите... Вы не могли бы... не нападать на нас, пожалуйста?

Марни чувствует запах хлеба - вроде бы, того самого, который они с хозяйкой ели несколько часов назад. Шмыгает носом и сглатывает слюну - совсем как Шаггара недавно, - но булки, разумеется, не видит.  Но ответа не получает, а потом и вовсе вспоминает, что незнакомец по-ихнему и вовсе не понимает.
Пахнет хлебом, и голод становится последней каплей для самообладания Марни - девочка дрожит всем телом, цепляясь за юбку демоницы, прячется за неё - что за бесполезное создание! Создаёт столько проблем для своей хозяйки, а даже постоять за себя не может.

- ...хозяйка, - сквозь подступающие слёзы бормочет Марни, - Он страшный?


Чужаки, выходит, ничем не отличаются от местных. И что же ей, Шаггаре, и в самом деле начать молить богов смертных о том, чтобы те сделали её простой человеческой женщиной?

Он говорит уходить. Он протягивает еду Марни. Он отрубит ей голову, стоит сделать неосторожный шаг. Он отрубит ей голову в любом случае - как обычно и делают смертные.
А ещё он может забрать Марни - решить, что Шаггара её похитила и собирается сварить из тщедушной малолетки какое-нибудь страшное-мрачное зелье. И никак, кроме как силой, похоже, не объяснить ему, что она, ну, нормальная.

Много ли она сможет со своими кинжалами против настоящего мечника?
И всё-таки, она попытается.

- Да ну, - смеётся Шаггара и отчаянно врёт слепой Марни, - Гоблин какой-то. Я его мигом сейчас!
[nick]Марни[/nick][status]извините, я не специально[/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001b/0a/8d/11/341918.png[/icon]

+2

6

Шинтаро, воспитываемого в суеверной семье (а других, как можно понять, если копнуть глубже в культуру, искусство, религию и даже политику в Эдзо и нет вовсе), с ранних лет учили — демон человеку не товарищ, и наоборот. Не друг, не покровитель, не партнер в делах, не брат по оружию. Человек не делит с демоном хлеб, не поднимает чашечку рисовой водки за благополучие, не стоит спиной к спине, когда в дом стучится война. Кто-то демонам поклоняется, желая получить хоть какую-то толику их могущества и практикуя черную магию, но таких еретиков обычно быстро ловят и казнят, потому что все знают, что любой демон — враг. Демоны пожирают их детей, демоны насилуют их женщин, демоны проносятся по их городам и деревням, не оставляя за собой ничего кроме руин и столбов черного дыма от пепелищ. Шинтаро хорошо помнит, о чем говорили и писали предки — точно так же хорошо помнит наставления храмовников и императора, в котором он видел, ни много ни мало, сошедшее с небес божественное дитя, ниспосланное вниз, к простым смертным, чтобы вершить великие добродетели и даровать Эдзо счастье и процветание.

Впрочем, помнит и еще кое-что — воспоминания грязные, черные, отдающее металлическим привкусом крови, неприятной вонью копоти и горелого мяса, и криками обездоленных осиротевших детей. Вспоминает, как глаза заливало красным цветом, как рассудок отступает куда-то назад и прячется за одним единственным инстинктом — тем самым, который непоколебимого и справедливого Шинтаро учили держать в узде, и никогда, никогда не давать ему волю. Он думал, что мыслит как победитель — на поверку оказалось, что так думают убийцы и тираны. Враги микадо нарекли его Оникаге — тенью демона; солдаты регулярной армии Эдзо после окончания колониальной кампании между собой называли его они-бунтайчо — демон-командир. И Шинтаро, помня о том, какие бесчинства творил на островах, как приказывал вырезать и жечь целые деревни, прекрасно понимает, почему. Другое дело, что его суждения о порождениях Тьмы и их отношений с людьми это не меняет — в его мире, где демоны убивают людей, люди точно так же убивают демонов. Без исключений.

Воспоминания о Эдзо отдаются приступом мигрени, но Шинтаро не понимает, что дезориентирует его сильнее — головная боль, или тот факт, что заморыш в рваных тряпках жмется к этому краснокожему чудовищу так, будто она ему и мать, и отец, и учитель, и защитник в одном лице. В голове мелькает мысль о демонопоклонстве, но видел ли кто-нибудь демонопоклонников среди детей? Ей на вид-то лет восемь-десять, не меньше, много ли она понимает? Насчет нее он судить не берется, а вот то, что сам не до конца понимает, что тут происходит — факт. Шаг назад.

「 あなたは誰か? 」

От взгляда Шинтаро не ускользает, как ее красные пальцы тянутся к кинжалам на поясе, в привычной ситуации он одним холодным росчерком меча уже отрубил бы ей руку, но его сомнения едва ли позволяют ему сдвинуться с места. Противнику нужно смотреть в глаза — в ее глазах он видит стремление обороняться и защищать, и даже не столько себя, сколько слепую девочку, чумазое лицо которой сейчас выглядывает из-за красной спины. Воистину, в этой стране довольно странные порядки — демоны защищают людей, люди прячутся и ищут помощи у демонов — и Шинтаро этого не понимает. Задается вопросом — а хочет ли, и нужно ли? Делает вывод, что нет. У него есть цель, ему нет дела до чужих горестей и радостей, и до чужих — не связанных с Эдзо — судеб тоже. Разве что не умереть с голоду девочке он может помочь.

「行け。」— хрипит Шинтаро и, наклонившись, подбирает завернутую в бумагу рыбину, которую кладет на расстоянии вытянутой руки. А потом, не отрывая настороженного взгляда и держа демоницу в поле зрения, собирает свои пожитки и переносит ближе к озеру — туда, где на сделанной из ветки рогатке закреплена его удочка — и садится полубоком, чтобы видеть, не подкрадется ли кто-то сзади с целью перерезать ему горло.

«Да почему вы, черт возьми, не уходите? Что вам от меня надо?»

+1

7

Шаггара всё ещё не понимает ни слова из того, что мечник ей лопочет на своём заморском.

Понимает она другое - то, для чего слова и не нужны. Понимает так и не раздавшийся свист от рассекающего воздух меча. Понимает ложащуюся на траву рыбину. Понимает странновато, на свой лад.

Она всё-таки демон жадности, помните?

Что может растрогать демона жадности, уже век скрывающегося от глаз простого люда в лесах и трущобах сильнее, чем изгой, чужак и отщепенец, готовый разделить с ней свою последнюю еду?
И это хмурое односложное "ике", как ей кажется, она тоже понимает - совсем не так, впрочем, как оно есть на самом деле. Шаггаре кажется, что на заморском говоре это что-то вроде "ну ладно", вслед за которым обычно следует неопределённое движение плечами, мол, делай что хочешь.
И жеста этого незнакомец не совершает только потому что он сам по себе весь такой мрачный и недружелюбный парень, воин с каменным лицом.

Но Шаггара, демон жадности, кое что знает наверняка: чисто сердце того, кого не зажмотит разделить с бродячей демоницей и слепой бродяжкой последний кусок еды.
Он всё-таки согласен с ней дружить! И не держит обиды из-за съеденных монет - оно и верно, ведь здесь эти деньги не несли никакой ценности, кроме гастрономической.
Это даже дураку понятно!

Шаггара немного робеет, уж больно суровый взгляд у мечника. Но он непрестанно поглядывает на них с Марни, что в свете их далеко продвинувшихся за последнюю пару минут отношений может значить только одно...
Да, только одно.
Он приглашает их к своему костру!

Марни, словно маленький зверёк, уже унюхала еду и схватила её в свои тщедушные ручонки. Сколько раз ей Шаггара говорила - спрашивать, а потом в рот класть... Но ладно уж - этот бы скорее зарубил, чем отравил.

Взгляды Шаггары и мечника пересекаются - она как ни в чём не бывало отводит взгляд.
Снова пересекаются - снова она отводит взгляд с деланной безучастностью.
И только возбуждённо вертящийся за спиной хвост выдаёт в демонице игривое настроение.

И когда они снова делают это - разрывают зрительный контакт, то бишь, - Шаггара пользуется возникшей паузой и с благостной улыбкой во весь рот срывается с места, размахивая одной из двух рук, потому что второй подхватывает Марни, которая в свою очередь одной рукой подхватывает их опустевшую походную сумку, а другой держит рыбину, не переставая жевать.

Шаггара приземляется прямо рядом с костром на правах, ну, знаете, друга.
Отпускает Марни.
И скрепляет их дружеские узы крепкими объятиями - не будь чужак мечником косой сажени в плечах, у него бы рёбра захрустели.

- Имя! - тычет в него когтистым пальчиком Шаггара, - Имя-имя-имя-имя-имя! ИМЯ!

Отредактировано Шаггара (2021-05-12 19:50:56)

+1


Вы здесь » Легенды Янтаря » Утерянные истории » 11.05.890г. — «Голод»


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно