Это был чертовски жаркий и длинный день, который по плану должен был завершить месячное пребывание в Эльмноте. Началось все обычно - Генри уже около полугода нес службу в свите барона Ларса фон Амундсона, бывалого вояки и командира пехоты в войске герцога Ларнского. Когда барона послали в столицу соседнего королевства, то Генри последовал за ним. В течение двух недель группа, возглавляемая бароном Амундсоном и немногочисленной свитой, добиралась до Аслейва - старинного людского города, чьи стены помнят королей древности и ходящих по земле богов. По прибытии они быстро заселись в постоялый двор в хорошем столичном районе, чтобы буквально на следующий день приступить к возложенной на них миссии. Генри понятия не имел, что на уме у высших дворян, была ли причина спешки в том, что скоро ожидался рост цен на стальные изделия или барон просто не хотел задерживаться в чужой стране или всему виной слухи о скором окончании мирных времен. Многих знакомых Шетланда особенно волновали слухи о возможной войне, столь незначительные, не громче шепота ребенка, но в тоже время ощущаемые на каждом шагу. Он не знал откуда берутся эти сплетни: были ли они попыткой провокаторов обострить отношения между странами, а может это сами высшие герцоги понемногу подготавливали “ почву”, создавая подходящее настроение. Столь тяжелые думы беспокоили молодого рыцаря на протяжении всей миссии в Аслейве, делая его еще более немногословным, чем обычно. Сослуживцы, пребывающие в свите барона, не однократно пытались завести с ним разговор, однако нейтральные и односложные ответы быстро дали понять, что Генри был не расположен к беседе. Выполнял свои обязанности он хорошо, поэтому молчаливость списали на его нелюдимость и быстро про него забыли. В безмолвном напряжении непрерывных встреч и закупок прошли две недели, дела были завершены, настало время возвращаться в свое королевство.
Двадцать четвертого дня шестого месяца отряд в составе кареты и двух всадников возвращался на постоялый двор, проезжая через бедный восточный квартал. Путь их пролегал мимо деревянных домов, которыми застраивали этот район для бедняков, что были способны платить за еду и жилье. Пыльные земляные дороги, омерзительная вонь отбросов, что целый день жарилась на солнце. Вот краткое описание места, которому обязательно найдется уголок в любом крупном городе. Генри потянул поводья своего коня в сторону, чтобы объехать яму на дороге, продолжая внимательно осматривать окружение, изредка отгоняя перепачканных бедняков от кареты господина. На улице стояла невыносимая жара. Капли пота градом стекали с его лба, то и дело приходилось протирать платком лицо. Плащ он давно снял и сложил в седельную сумку, но расстегивать свой котарди не стал, решив, что не станет позорить своего господина. Пришпорив коня, Генри поравнялся с каретой. Барон, уже пожилой мужчина, сидел в карете изнывая от жары не меньше, чем рыцари вокруг него. Шторы в дверцах были распахнуты, но полное отсутствие ветра делало это бессмысленным. “Не желаете воды, господин?” Генри отстегнул флягу, предназначенную для барона, и протянул его в открытое окно. Тот недолго думая ослабил платок на шее и принял флягу с разбавленным вином. “То что нужно,” – Амундсон вяло кивнул в знак благодарности и большим глотком осушил, вероятно, половину фляги, - “ответь, скоро мы приедем на постоялый двор, мне осточертела эта духота”. “Мы проехали половину восточного квартала, господин” – в разговор вступил Идон, чем тот час привлек внимание Генри. Будучи из мещанской семьи, он смог попасть на службу к барону благодаря знакомствам и деньгам. Исполнительный и преданный делу он, однако, был не высокого мнения о Шетланде, считая его выскочкой и лизоблюдом из бедной семьи. Его отношения с Генри можно было назвать натянутыми, правда ему хватало ума держать свое мнение при себе и не собачиться в открытую, ведь по статусу он был ниже. Вот и сейчас Идон влез в разговор, при этом игнорируя не высказанное недовольство Шетланда.“Как только покинем этоn зловонный район, то окажемся в квартале ремесленников, где можно будет сделать остановку, мой господин”. “Нет”, - голос барона был слабым, но в нем четко прослеживалось недовольство, - “мы должны сразу отправиться за моими вещами и как можно скорее покинуть столицу, я…” Не успев выговорить последнюю фразу, Амундсен резко завалился головой вперед и затих. Генри на мгновение замер, не понимая, что произошло. Буквально только что его господин был в полном здравии, а теперь лежит на полу кареты, упершись лицом в сиденье напротив. Разом возникшие в голове мысли и предположения едва не лишили его самообладания. Но твердая воля и патологическое отсутствие страха ответственности за допущенные ошибки, вернули его голове четкость мысли. Только одно сейчас было важно – помочь господину любыми способами. “Стой! Остановить карету”, - выкрик рыцаря заставил возничего резко натянуть поводья. Карета рывком остановилась, и в следующую секунду Генри буквально влетел внутрь. Схватив барона под руки, он рывком уложил его на широкие сиденья. Беглый осмотр выявил небольшую гематому на лбу, а в остальном все было хорошо. Быстрым движением рыцарь плеснул остатки своей фляги на лицо господину. “Ты что творишь”, - громкий окрик Идона говорил о том, что оруженосец стоит за спиной Генри, но Шетланд и не думал останавливаться. Легко встряхнув лежащего за плечи, рыцарь громко заговорил: “Ваша милость, вы меня слышите”. Несколько мгновений ничего не происходило, пока неожиданно веки Амундсона не дрогнули и он не открыл глаза. “Что, что произошло”. Барон попытался приподняться на локтях, но не рассчитал силы и покачнулся вперед. Вовремя подхваченный Идоном и Генри он был усажен на сиденье. “Господин, вы были без сознания, с вами все в порядке”. Оруженосец беспокойно глядел на своего хозяина, переводя взгляд с раскрасневшегося лица Амундсона на его дрожащие руки. Барон поднял глаза, явно стараясь сфокусировать плавающий взгляд на говорящем. “Я… плохо помню что стряслось, но беспокоиться не стоит. От духоты у меня такое случается. Не стоит волноваться, Идон.” Генри внимательно смотрел в глаза сэру Амундсону, что-то не нравилось ему в его взгляде, но он не мог понять что. Вопрос сам по себе появился на его языке. “Разрешите предложить, Вашей милости необходим осмотр лекаря”. “Да господин, сэр Шетланд прав, вам нужен отдых и лекарь.” – вторил его словам оруженосец. “Нет”- быстрый и категоричный отказ барона обрубил любые споры, - “придерживаемся плана”. Подчиненным не оставалось ничего иного, кроме как выполнять приказ. Тревожные мысли поселились в голове Генри, что-то подсказывало ему, что это все только начало.
Отряд двинулся дальше. Едва они проехали десяток домов, как рыцарь отметил внезапное изменение состояния господина. В один момент его спина выгнулась в дугу, а по рукам и ногам пошла крупная дрожь. Выкрик Идона опередил его собственный. Вновь оба подчиненных склонились над бароном, однако теперь двое крепких мужчин пытались удержать бьющегося в припадке господина. Долгие минуты они старались не дать ему упасть с сидения и не разбить голову. Неожиданно приступ прекратился, Амундсен обмяк и успокоился. Генри уложил его на сиденье, проверил дыхание – прерывисто, но он дышал. Изо рта подтекала кровь, Генри бесцеремонно раздвинул челюсти барона в поисках источника и обнаружил прикушенный язык. “Дело плохо, Генри,”- оруженосец потянул рыцаря, стараясь обратить его внимание, - “господин сходил под себя”. Шетланд осмотрел штаны, где начало расплываться темное пятно, в воздухе послышался запах мочи, что только подтвердило догадку Идона. Генри быстро развернулся и высунулся из кареты, чтобы едва не нос к носу столкнуться с кучером и зеваками, столпившимися вокруг. Игнорируя толпу, Шетланд выдернул ближе к себе извозчика. “Скажи, где здесь ближайший лекарь или жрец”, - рыцарь встряхнул кучера, что хотел его перебить, - “кроме того, что живет в квартале знати и церковном районе”. По долгу службы Генри знал всех лекарей для богатеев и расположение крупных храмов, однако для них еще нужно доехать через весь город, минуя множество пунктов досмотра, а в храме еще и ждать очереди. Столько времени у них нет. “Ваш милсть, есть одна такая рядом, Черная, мать её, леди. Помогает всем за звонкую монету, не задавая вопросов”. “Вези нас быстро”. Едва Генри запрыгнул на подножку кареты, как кучер вдарил поводьями и карета сорвалась с места. Два коротких свистка и конь Шетланда сорвался с места, следуя за удаляющейся каретой. Откинув мысли о протестах Идона, рыцарь запрыгнул внутрь. Оруженосец рассеяно смотрел на своего господина, он явно не слышал разговора, пребывая в растерянности. Рыцарь несколько грубо оттолкнул помощника в сторону и принялся развязывать шарф на шее у барона, попутно обдумывая, что случилось, ведь единственное что он мог сделать в этот момент, так это припомнить все в подробностях и возможно найти подсказку. Генри не был лекарем или жрецом, но опыт войн и их последствий прибавили его знаниям некоторый вес. Думай, думай… Вначале потеря сознания, затем припадок, прикушенный язык… было что-то еще, когда я посмотрел в его глаза, что я увидел…точно… Генри вспомнил, что первая бросившаяся ему в глаз деталь была связанна с взглядом барона, его собственные глаза были разными по размеру. Холодок пробежал по спине рыцаря, ибо догадка, пришедшая в его голову, не сулила ничего хорошего. Он вспомнил о недуге – падучей болезни, что часто появлялась у тех, кто раньше получал много ударов по голове. Благородные воины и рыцари оканчивали свою жизнь слюнявыми болванами и инвалидами, что в светлые промежутки проклинали свою судьбу. Неужели это ждет и Ларнса Амундсона. Рефлексировать не осталось времени, ибо вновь рыцарь заметил мелкую дрожь во всем теле лежащего на сидениях. Все что он успел, так это засунуть в рот барона шарф, что он держал в руках. На это раз страждущий не выгибался в дугу, а наоборот горбился и поджимал ноги к себе. Генри хотел повернуть его набок, но с грузным и напряженным мужчиной он не справиться в одиночку. “Идон, твою раз этак, помоги, не сиди”. Оруженосец, вырванный из оцепенения бранным окриком, пришел в себя и быстро. Вместе они с трудом перевернули припадочного и удерживали его в одном положении. Приступ затягивался.
— Проклятье, он не успокаивается! Останавливай!
— Нет, нельзя здесь вставать, сворачивай направо, мы все равно уже не успеем никуда.
— Я против затеи, он умрет такими темпами, надо вести его к лекарю.
— Именно туда и едем, сэр, ближайшая лечебка в восточном квартале.
— Если он не испустит дух в экипаже, то на их столе, вези к центру, там-
— Идон, закрой пасть! Кучер, в восточный квартал, и не жалей лошадей!
Времени успокаивать и разъяснять свое решение Идону не было, поэтому Генри позволил своему гневу несколько выйти из-под контроля, изобразив мрачную и злобную гримасу. Приправив это отборной бранью, рыцарь смог утихомирить своего оппонента. Барона продолжало стрясти, промежутки между приступами были, но, казалось, становились все короче. Его последователи старались держать его на сидениях, не давая свалиться на поворотах. Секунды складывались в минуты, казалось они в дороге уже целую вечность. Карета резко остановилась, снаружи послышался громкий голос возничего. “Прибыли, ваш милсть”. Дверь распахнулась, не сговариваясь, Генри с Идоном подхватили барона под руки и аккуратно вывели из кареты. Они прибыли к деревянному двухэтажному дому, где вероятно жила и работала местная целительница. Несколько староватый дом со следами ремонта, небольшой двор, отделенный от улицы оградой. Это все что успел заметить рыцарь, прежде чем они начали движение в сторону входа. Сбивчивые, торопливые шаги отражались от стен окружающих домов глухим эхом. Идон толкнул ограду, та легко поддалась. В одно движение они преодолели двор и уперлись в закрытую дверь. Генри свободной рукой с силой постучал в створку. Ответа нет, рыцарь собирался стучать еще раз, как дверь открылась. Пред ними престала женщина средних лет, одетая в поношенное, но явно не дешевое платье вдовы. От увиденного Идон невольно крякнул, однако лекарь проигнорировала этот возглас. Держа в руках веер, она быстро оценила вошедших людей. Взгляд её холодных, темных глаз, что не гуляют в беспорядке - второе, что отметил для себя Шетланд. Первое что он проверил - отсутствие оружия.
Внутрь. Дверь справа, и на койку его.
Не задавая дилетантских вопросов, Генри завлек успокоившегося барона и оруженосца в внутрь здания. Нужная дверь обнаружилась сразу. Отворив ее, они вошли в темную комнату. Несколько мгновений пришлось потратить для того, чтобы хоть что-то разглядеть. Низкие потолки, свечи, стоящая у стены койка, вот, пожалуй, и все убранство. Не мешкая не секунды, они внесли барона и осторожно положили на кушетку. “Идон, сними с него верхнюю одежду”. Генри повернулся к вошедшей вслед за ними женщине. Легкий кивок в знак запоздалого приветствия. “Приветствую тебя, целительница. Нашему господину стало плохо в пути, он без сознания, его часто трясет, язык прикушен. Помоги нам и тебя ждет щедрое вознаграждение”.
Отредактировано Генри (2021-06-26 17:23:12)