25.05.886 год | Река на границе Ларна и Калландора | Закрытый |
Генри Шетланд/Кэлгран Норимэр
Неожиданная встреча, что ознаменовала начало дружбы двух непохожих друг на друга людей.
Легенды Янтаря |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Легенды Янтаря » Утерянные истории » 25.05.886 год - Знакомство в лесу
25.05.886 год | Река на границе Ларна и Калландора | Закрытый |
Генри Шетланд/Кэлгран Норимэр
Неожиданная встреча, что ознаменовала начало дружбы двух непохожих друг на друга людей.
Весна – прекрасное время, когда жизнь, наконец, отряхивает с себя оковы зимнего уныния. Природа расцветает сочными соцветиями луговых трав, что переливаются на солнце десятками ярких цветов, деревья наряжаются в лиственные наряды, животные и птицы заводят потомство. Колесо жизни делает ещё один оборот, как и напутствовал Лливелин, пусть он и является богом остроухих. Что же касается людских деревень и сел, то сейчас вовсю идет активная работа по засеванию полей, скот выводят на новые пастбища. В такое время все концентрируются на полевых работах, лендлорды стараются максимально не отвлекать крестьян, облавы и стычки сходят на нет. Шетланд, как держатель небольшого надела, находился дома, активно участвуя в делах, организуя работу на месте. Будучи простого происхождения, он отлично понимал, что труд, вложенный сейчас, окупиться с лихвой, когда придет пора сбора урожая. Пара весенних месяцев – год прокормят.
Сегодня рано утром рыцарь планировал отправится на рыбалку, удачно сочетая небольшой отдых с полезным делом. Охотиться на щуплую дичь, едва пережившую долгую зиму, есть настоящее издевательство, а вот выловить несколько крупных рыбешек, из которых можно сделать сытный обед и ужин – пожалуйста. Генри наскоро позавтракал после чего вооружился длинным кинжалом и вышел во двор. На улице уже кипела жизнь, ведь люди обычно вставали с первыми лучами солнца, чтобы как можно раньше приступить к работе. Рыцарь поприветствовал присутствующих, собрал нехитрые снасти и садок. Конюх уже приготовил Пашендаля, так что Генри оставалось только сесть в седло и отправиться в путь. Его скакун активно топал копытами, двигал ушами, показывая, что готов сорваться на галоп.
Потерпи ещё немного, - рыцарь потрепал гриву своего коня, - выедем на дорогу и там разгуляешься вволю.
Погода стояла прекрасная. Шетланд пришпорил коня, едва они выехали за пределы поселения. Пашендаль резво перешел на галоп, наслаждаясь утреней прохладой и встречным ветром, коих он был лишен находясь в стойле. Солнце медленно приподнималось с востока, освещая пустую сельскую дорогу мягким теплым светом. Вокруг тут и там мелькали животные, распуганные топотом копыт. Вдали среди редкого леса все ещё слышалось пение птицы. Генри наслаждался поездкой не меньше Пашендаля, глубоко вдыхая свежий воздух. В последнее время ему не часто удавалось вырваться из своего поместья, поэтому сейчас он без зазрения совести скакал по дороге во весь опор, наслаждаясь поездкой в свое удовольствие. Вскоре он прибыл к небольшой, но полноводной реке, берущей свое начало от озера у замка Эйры и идущее на север к побережью малахитового моря. Спешившись, Шетланд повел своего коня вдоль русла реки, выискивая пологий берег, где можно было расположиться. В одном месте река дела небольшой поворот, течение её замедлялось. Генри внимательно присмотрелся и заметил, что недалеко от берега в этом месте была яма. Лучшего места для рыбалки было не найти. Он оставил коня на ближайшей поляне, а сам принялся разбрасывать приготовленную со вчера прикормку в интересующего его места ловли. Когда приманка закончилась, он начал готовить нехитрые снасти к рыбалке. И вот спустя полчаса первая на сегодня рыбина попалась на его крючок. Здоровый взрослый карась, чей вес прилично оттягивал руку к земле. Генри был рад первому улову, однако чувство, что за ним наблюдают не давало расслабиться.
Отредактировано Генри (2021-08-28 11:32:16)
[indent] Калландор. Величественный портовый город Вайрона. Полдень, солнце проскальзывало сквозь редкие облака. По каменным улочкам стекали лужи, напоминая о недавно прошедшем дожде. Весенний ветер уже не так пробирал до костей, но всё еще являлся причиной посидеть дома. Но, не смотря на это, местные жители заполоняли улицы города. Привыкшие к такой погоде, простой рабочий народ бегал по своим обычным делам.
[indent] В портовом районе кипела жизнь. Торговцы предлагали свои товары, крича на всю улицу, моряки готовились к отплытию в дальнее плавание, граждане сновали туда-сюда, словно бесцельно.
[indent] «Портовая шлюпка», именно так называлась таверна, где остановился Кэлгран. Злачное местечко, даже по меркам Вайроновской глубинки. Но Кэлграну не оставалось выбора, с последнего жалования остались гроши и более приличные места ему пока были не по карману.
[indent] Уплетая безвкусную местную похлебку, Кэлгран поговаривал:
[indent] - Зачем я вообще пришел в этот промерзлый город, местные герцоги даже работу толковую не предложили. Пустая трата времени. Еще и под дождь попал.
[indent] - Говоришь, работенка нужна? – подсел к нашему магу подозрительный тип в капюшоне.
[indent] - Смотря какая? – резко отрезал Кэл.
[indent] - Мне нужно доставить провизию в Ларн. А так как дорога туда не безопасная, хотелось бы иметь сопровождение. Судя по твоему посоху, ты тут у нас отступник?
[indent] - Не совсем, но кое-какую угрозу я из себя представляю, – ответил маг, опустошив тарелку.
[indent] - Не знаю, как отступник вообще передвигается спокойно по Калландору, но в твоей компании, на нас точно не нападут разбойники, - на секунду незнакомец отвлекся, - Ну так что? Согласен? Двадцать серебряных, по приезду на место.
[indent] Келгран недоверчиво посмотрел на незнакомца:
[indent] - Не дешево ли для эскорта? Наемники обычно берут не меньше пятидесяти в одну сторону, для такого расстояния.
[indent] - Мое дело предложить, а твое согласиться или отказаться, - ухмыльнулся извозчик.
[indent] Кэлгран немного подумав, согласился:
[indent] - Хорошо, договорились, мне всё равно нужно было съездить в Ларн.
[indent] С этими словами Кэлгран и извозчик пожали руки. Маг понимал, что извозчик занимался какой-то контрабандой, ведь обычный законопослушный купец точно не взял бы с собой отступника, за которого и принял его незнакомец. Кэл также знал, что извозчик, скорее всего, попытается уйти от оплаты, но его это не сильно волновало. Учитывая то, что у мага не было лошади, бесплатная поездка до Ларна казалась хорошей идеей. А там уже можно попытаться найти достойную работу у герцогов.
[indent] Извозчик не стал долго тянуть с выездом, договорившись о встрече возле южных ворот. После незнакомец ретировался, благополучно растворившись в тумане, опять окутавшем город.
[indent] В назначенное время, ближе к вечеру, маг и извозчик выехали из города. Путь обещал быть не близким.
[indent] Расстояние от Калландора до Ларна равнялось примерно двумстам пятидесяти верстам. Это со средней скоростью повозки три дня езды, но извозчик, как и предполагал Кэл, собирался ехать и днем и ночью, не жалея коней, и добраться до места за полтора дня. Кэлгран уже был почти уверен в том, что у контрабандиста горят сроки, и, находясь в безвыходном положении, решился на поездку с магом.
[indent] Повозка скрипела ночь напролёт. Время казалось, идет черепашьей скоростью. Мага уже клонило в сон, но извозчик постоянно одергивал его, сетуя на то, что в этих землях расплодились разбойники, грабящие всех без разбору. Расслабляться было нельзя.
[indent] Дело подходило к рассвету, у Кэла уже слипались глаза, но привыкший к экстремальному образу жизни маг не особо и жаловался. Чего не скажешь о лошадях. Они с каждым шагом теряли свою изначальную резвость, с каждой верстой повозка для них становилась всё более тяжелой ношей, и вскоре одна из двух лошадей упала прямо на ходу. Повозка, наехав на обессиленное животное, перевернулась, упав на бок. Кэлгран успел выпрыгнуть из повозки, кувыркнуться и встать на ноги, годы физических тренировок в башне не остались без следа, в отличие от извозчика, которого придавило его же товаром.
[indent] - Аа! Моя нога! – кричал незнакомец, тяжелый ящик с бутылями неизвестной жидкости переломил кости бедра несостоявшемуся контрабандисту, - Помоги! Как же больно!
Оставшаяся на ногах лошадь, сорвавшись, убежала куда-то в лес, обессиленную же, добила проехавшая по ней повозка.
[indent] - Вот не везет же мне, - проговорил себе под нос маг, - Извини меня, но помочь тебе я уже не смогу.
[indent] - Подожди! Я думаю смогу подняться, если ты поможешь. Здесь осталось всего чуть-чуть до города, - задыхаясь от боли, проговорил контрабандист. Перелом был открытый, из раны хлестала кровь.
[indent] - Я вижу, что тебе сломало бедро и если судить по обилию крови, пробило артерию, - холодно ответил маг, - Тебе осталось от силы пару минут. Так что прощай, и да смилостивятся над тобой боги.
[indent] Кинув слова прощания, маг спокойной походкой пошел на юг, в сторону Ларна. Сзади слышались проклинающие крики умирающего от кровотечения извозчика.
[indent] Пройдя пару верст Кэлгран, решил отдохнуть и прилечь где-нибудь под деревом. Благо солнце уже согревало, и отдохнуть несколько часов, являлось наилучшим решением. С мыслью о том, что придется опять пробовать охотиться или рыбачить, маг, устроившись под уютным деревцем с видом на реку, закрыл глаза.
[indent] Маг проснулся резко, чувство голода одолело сон, а время уже подходило к обеду. Собравшись с силами Кэлгран, решил пройтись до реки с ужасной мыслью, что придется попытаться половить рыбу. Пройдя несколько шагов, маг заметил очередного незнакомца возле реки. Спрятавшись за деревом, Кэл взялся наблюдать. Мужчина аристократичной внешности в безлюдной обстановке ловил рыбу. Маг заметил на лошади привязанной неподалёку, отличительные знаки рыцарей герцогства Ларна.
[indent] Что здесь делает рыцарь Ларна? – подумал маг, как в этот момент рыцарь вытащил огромного карася. У мага неосознанно потекли слюни.
[indent] - Надо купить у него эту рыбину! – уже полушёпотом проговорил Кэл, - Сколько у меня осталось? Пять серебряных. Немного. Попробую поторговаться. Если что придется сразиться за еду, как в старые добрые.
[indent] - Эй! Извиняюсь, за свою бестактность, - выбежал к рыцарю маг, - Но, за сколько монет вы продадите мне выловленного вами карася? Я готов отвалить за него целый серебряный!
[indent] Маг был готов, на любой исход и на всякий случай держал левой рукой за спиной свой посох…
Отредактировано Кэлгран (2021-08-01 14:41:15)
Предчувствие не подвело солдата, однако, тот, кто за ним наблюдал все равно смог его неприятно удивить. Наблюдателем оказался высокий черноволосый мужчина, одетый в легкую кожаную броню, вооруженный прямым мечом. Он быстрым шагом приближался к Генри, держа левую за спиной из-за которой виднелось навершие посоха. Рыцарь успел только отойти от берега, придерживая одной рукой удочку, а другой живого карася. Ситуация была во многом сложная. Незнакомец, однозначно практикующий маг, привыкший к полевым баталиям, а не академическим поискам. Вероятно наемник раз не носит ни гильдейских знаков, ни гербов герцогов. Что делает такой опасный человек в глуши посреди леса. Маг заговорил раньше, чем Генри успел что-то предпринять, остановившись в десяти метрах от рыцаря. Его слова удивили не меньше чем само появление. Впервые в жизни Шетланду предлагали сделку за рыбу, будучи вооруженным до зубов. Радовал тот факт, что его не планировали изначально убивать или грабить, иначе он уже наверняка был бы мертв, особенно учитывая, кто выступал противником.
Я вас прощаю за бестактность.
Генри продолжал стоять на месте, внимательно вглядываясь в собеседника. Тот сохранял абсолютно нейтральное выражение лица, чем затруднял определение своего настроения и как следует намерений. Меч спокойно висел на поясе, но при этом левая рука скрыто удерживала посох. Что это? Подстраховка, но для чего. Едва ли я вооруженный кинжалом смогу победить в бою мага. Нужно было принять решение и действовать – бежать, спасая жизнь, или попытаться разойтись мирно. Спустя ещё пару секунд он, наконец, решил, что делать дальше. Риск был велик, но не больше, ежели попытаешься сбежать или драться.
Карась, конечно, хорош, - рыцарь опустил удочку и ловким движением снял рыбу с крючка, - вес грамм на четыреста, но целый серебряный.
Шетланд пожал плечами, показывая несостоятельность данной цены. Видно сильно маг хочет заполучить рыбину, если предлагает за нее баснословные деньги. Оголодал что ли.
Совесть не позволяет мне взять за него больше двадцати пяти, ладно двадцати медяков. Давай я продам тебе рыбу, взамен ты уберешь свой посох, а то больно он меня беспокоит.
[indent] Кэлгран был не уверен в рыцаре, хоть и из оружия у него виднелся только кинжал, висевший на пояснице. Но маг решил немного довериться и кинул посох на землю:
[indent] - Это я не со зла. Я часто ношу посох в руке за спиной, - глупо оправдался маг. Играть роль недалёкого, часто выходило ему с рук.
[indent] Пусть рыцарь думает, что ситуация у него под контролем.
[indent] Передав серебряный и забрав в руки долгожданную рыбу, Кэл сказал:
[indent] - У меня всё равно нет медяков с собой, так что рассчитаемся позже. Думаю, сдачи у тебя сейчас все равно нет, - отойдя на пару метров, маг начал растаптывать полянку для костра.
[indent] Кэлгран заметил, что хоть рыцарь и начал разговор на «Вы», как тут же перешел на фамильярность. Человек аристократичных кровей в жизни себе бы не позволил обращаться с незнакомцем на «ты», что в свою очередь намекало на то, что рыцарь как минимум из обычных горожан.
[indent] Рыцарь, наверно, хотел бы что-нибудь ответить, но Кэл не дал тому такой возможности, бегая туда-сюда собирая хворост. Голод уже серьезно давал о себе знать, в ногах и руках ощущалась довольно сильная слабость, а для мага подобное негодование означало еще и слабость в порождаемой магии. Медлить было нельзя. Учитывая повышенную активность разбойников в здешних землях, а так же подозрительного одинокого рыцаря в глуши, расслабляться не стоило.
[indent] Наконец, костер был готов, осталось только его разжечь.
[indent] Маг опустился на колено, вытянул правую руку ближе к костру, прижав большой палец к среднему, и на секунду замер. Последовал щелчок пальцами, после которого вспыхнуло маленькое, но яркое пламя.
[indent] Сил на искру всё еще хватает, - подумал Кэл, почувствовав облегчение. Костер моментально разгорелся.
[indent] Кэлгран, взяв рыбу в обе руки, поднес её над костром. В башне Кэла обучали множеству видов магии, но, к сожалению, преуспел он в изучении только одной стихии. Несмотря на это, кое-какими элементарными навыками маг всё-таки овладел. Когда Кэлгран убрал руки от рыбы, она так и осталась висеть в воздухе над костром. Телекинез, умение двигать вещи своими мыслями. Кэл владел данным видом магии, в самом начальном её виде. Поднимать в воздух что-то тяжелее посоха, не представлялось магу возможным.
[indent] Кэлгран достал из маленькой тряпичной сумки, висевшей на спине, бурдюк с водой и, выпил оттуда большими и громкими глотками треть емкости.
[indent] Маг, заметив что рыцарь вроде не собирается предпринимать ничего опасного, решил завести дружеский разговор, пока готовиться рыба. Кэлу было необходимо развеять ауру отступника перед рыцарем герцогства Ларна, дополнительные проблемы когда маг доберётся до города были ни к чему. Также, в том случае если это вовсе не рыцарь, а разбойник укравший государственную лошадь, стоит разузнать о незнакомце побольше. В ходе разговора может многое стать явью.
[indent] - Меня зовут Кэлгран, вольный маг, бывший на службе у герцогства Виндойра Имдейла, если ты о таком слышал, - крутанув рыбу на костре, сказал Кэл, - Не представишься?
Отредактировано Кэлгран (2021-08-06 10:38:23)
С большой уверенностью можно было сказать, что Генри не допустил фатальной ошибки. Маг не стал протестовать и отбросил свое самое опасное оружие, после чего купил рыбину по ранее предложенной цене в один серебряный. Конечно цена была не соответствующей, но доводы, что он привёл оказались весьма убедительны. У рыцаря логично не было с собой денег за ненадобностью, а карманы мага проверить не было возможности. Раз так сильно хочет, пусть забирает, лишние медяки заработал и от драки открестился.
Пока Шетланд прятал серебряный за пазуху, покупатель развел бурную деятельность, подготавливая костер для готовки. Он носился по ближайшим кустам, собирая сухие ветки и складывая их в центре небольшой поляны на берегу реки. Генри призадумался – явной угрозы маг не представлял, что подтвердил своими поступками. Он не переставал быть опасным незнакомцем, однако, после того, как четко высказал свои намерения, то из противника перешел в категорию неприятного соседа. В итоге получалось, что Шетланду ничего не мешало продолжить свою рыбалку и наловить еще пару тройку рыбин на ужин. Да, есть свалившийся на мою голову маг, но раз он убивать меня не собирается, то можно и продолжить.
Генри занялся делом: вновь поднял удочку, насадил на крючок нового червя и забросил туда, где была раскидана приманка. Шетланд сосредоточился на поплавке, что медленно раскачивался на поверхности воды. Учитывая то, что незнакомец расположился поблизости, была вероятность, что он захочет продолжить беседу. Рыцарь не собирался покидать приготовленное место для рыбалки, так что от разговора было не отвертеться. Он погрузился в молчание, стараясь отвлечься от своих мыслей и рассуждений, чтобы побыть лишние мгновения в тишине. Прошла пара минут и до его слуха начало доноситься тихое журчание реки, прерываемое негромким всплеском воды, вдалеке шелестел тростник, росший вдоль течения реки. Можно было сказать, что у него получилось отбросить роящиеся в голове мысли и успокоиться. Одновременно с этим его поплавок заиграл на воде и от него начали расходиться во все стороны мелкие круги. Генри затаил дыхание и покрепче сжал в руках удилище, ожидая поклевки. Секунда, вторая, третья – поплавок несколько раз ненадолго погружался в воду, однако, всегда возвращался в прежнее положение. Рыцарь уже думал, что это была ложная надежда, как леска неожиданно натянулась, а поплавок исчез в воде. Шетланд резко подсек удилище на себя, и тот час почувствовал вес рыбы на крючке. Даа… Несколько мгновений, недолгая борьба и вот хороший блестящий карась, правда чуть меньше предыдущего, был в руках у рыбака. Настроение Генри улучшилось, пока он оценивал свою добычу. Желая поймать еще, он быстро сбросил карася в садок и приготовился повторно забросить удочку.
Сбоку послышался голос мага. Рыцарь ожидал подобного, поэтому спокойно продолжил свои дела и слушая собеседника. Тот оказался вольным магом, что покинул своего нанимателя – герцога, проживавшего рядом со столицей. Вот почему нет никаких гербов на одежде, значит, его отпустили на свободу... Не стоит и спрашивать за какие такие заслуги ему дали вольную, однако, про патент стоит спросить.
Я слышал о твоем господине, - он говорил, продолжая внимательно следить за поплавком, - Мое имя Генри Шетланд. Я рыцарь, что дал клятву служить герцогам Ларна. Будем знакомы, Кэлгран, вольный маг. Может быть ты покажешь свой патент, чтобы окончательно подтвердить свою историю, а заодно и расскажешь, как тут оказался?
Отредактировано Генри (2021-08-08 11:25:03)
[indent] Кэлгран со своей готовкой совсем забылся и не заметил, как рыцарь выловил еще одну рыбину.
[indent] - …Может быть ты покажешь свой патент, чтобы окончательно подтвердить свою историю, а заодно и расскажешь, как тут оказался?
[indent] Маг хоть и услышал сказанное рыцарем, но в тот же миг отвлекся на рыбу, лежащую на земле.
[indent] Этот рыцарь явно не из простых людей. Он вытащил уже вторую рыбу! Кажется я погорячился. Надо было подождать и купить две рыба за серебряный! А может он выловит еще?
[indent] Вспомнив о вопросе заданный рыцарем, Кэл отбросил свои голодные мысли.
[indent] Вытащив из подсумка свиток патента, не отвлекаясь от готовки, маг протянул его рыцарю.
[indent] - Можешь почитать. Генри Шетланд значит? Будем знакомы, - маг приметил, что рыцарь выдал свою фамилию так просто, когда как сам маг не стал его озвучивать.
[indent] Интересно, он так быстро мне доверился или его фамилия ничего не значит? Возможно, он как я и предполагал не из голубых кровей, хотя весь его внешний вид говорит об обратном.
[indent] Кэл потихоньку дожаривал рыбу. Погода вокруг была на удивления умиротворяющей. Река журчала в своем потоке. Ветер ласково поглаживал траву, растущую возле реки.
[indent] Карась был дожарен. Маг, вложив всю свою оставшуюся магическую силу в телекинез, выпотрошил рыбу, оставив только самое мясо. Кэл достал из подсумка редкий Милденский соус, полил им рыбину и принялся уплетать.
[indent] - Я чувствую, как силы возвращаются ко мне, - поговаривал маг, выплевывая оставшиеся кости, - Так, что делает рыцарь Ларна в такой глуши, если не секрет? Только не говори, что просто порыбачить?
[indent] Маг хотел больше разузнать о загадочном рыцаре.
[indent] Если я войду в доверие, может рыцарь не откажется подбросить до Ларна?
Отредактировано Кэлгран (2021-08-16 17:15:05)
Маг, ни на секунду не отвлекаясь от готовки, выудил из сумки плотно свернутый свиток пергамента и протянул его рыцарю. Короткого взгляда было достаточно, чтобы понять, что документ подлинный. Генри подобрал с земли палку с раздвоенным концом, затем воткнул её в мягкую землю на берегу реки, сделав тем самым подставку для удилища. Тогда он мог спокойно оставить удочку, не боясь ее потерять и не проглядеть при этом поклевку. Сказано – сделано. После этого Шетланд достал из-за ремня кусок чистой ткани и наскоро протер свои руки. Пусть на все это ушло больше времени, чем он предполагал, но сейчас он был готов принять ценный документ. Генри развернул дорогой пергамент, что использовался для этого свитка. Как он и предполагал, подлинность не вызывала сомнений. Написанный каллиграфическим подчерком патент гласил, что предъявитель, некий Кэлгран Норимэр, является лицензированным магом, прошедшим обучение в Башне, служащим королевству Вайрон и имеющим право на свободное перемещение по его территории и прочее и прочее. Подписан документ был герцогской печатью, которую Генри сразу узнал, так как знал все фамильные гербы высшей знати.
Рыцарь молча свернул свиток. Взгляд направленный строго на патент, чуть поджатые губы – весь его вид говорил о глубокой задумчивости. Где-то в глубине души он сомневался в правдивости слов незнакомца, не в намерениях, а именно в словах. Слишком уж необычна была ситуация в целом. Когда это герцоги давали вольную магам, что в наших краях ценны на вес золота? Тем более с такими навыками, Генри готов был поспорить на месячное жалование, что меч маг носит не для красоты. Однако…
Рыцарь перевел взгляд на Кэлграна, который в этот момент с помощью магии закончил потрошить рыбу, которую тотчас начал жадно есть. Генри ничего не оставалось, как дождаться пока маг доесть свой обед, ибо бросать важный документ на землю было по крайней мере неуважительно и безответственно. Чтобы не мешать трапезе, Шетланд вернулся поближе к удочке, где и плюхнулся на землю.
Все же один вопрос остался без ответа. Как он оказался в такой глуши пешим, не имея с собой походных принадлежностей. Поблизости нет деревень или даже просто дорожных трактиров. С другой стороны гадание ни к чему не приведет…
Через некоторое время молчание было прервано бормотанием Кэлграна. Он вновь обратился к Генри с вопросом, правда, забыв ответить на предыдущий.
А что в моих словах тебе кажется странным? – рыцарь протянул свиток магу, намекая, чтобы тот забрал его обратно, - я живу неподалеку, а запретов на ловлю рыбы никто из герцогов не объявлял. Любой может тут рыбачить… Чем я и пытался заниматься до твоего прихода – подумал про себя рыцарь. Маг поспешил забрать свиток обратно, тем самым освободив от этой ноши Генри. После этого Шетланд мог спокойно вернуться к рыбной ловле.
Ты же так и не ответил на мой вопрос, – он подхватил удочку как раз в тот момент, когда началась поклевка, – Что маг забыл на пустой дороге посреди леса?
[indent] - Я живу неподалеку, а запретов на ловлю рыбы никто из герцогов не объявлял. Любой может тут рыбачить… - высказал рыцарь, протягивая свиток. Кэлгран почувствовав, что собеседнику свиток больше не интересен, выхватил его обратно, не собираясь дальше обременять рыцаря данной ношей.
[indent] - Ты же так и не ответил на мой вопрос. Что маг забыл на пустой дорогое посреди леса? – уже второй раз последовал каверзный вопрос. Попытка мага увильнуть от ответа на него, прикинувшись забывчивым, оказалась безуспешной.
[indent] Попробуем, значит, другой подход, - подумал маг, - рассказывать рыцарю Ларна о том, что я оставил человека умирать, хоть и не совсем благородного, будет плохой идеей.
[indent] - Держу я путь с Калландора, - начал Кэл, - А направлялся я в Ларн дабы наведаться в городскую гвардию за работёнкой. Данный свиток, - последовал характерный взмах свертком, - Даёт мне право вступить во временную службу в любую из герцогств Вайрона. Возможно, мы там и встретились бы?
[indent] Кэлгран всё больше начинал верить в то, что перед ним стоит настоящий рыцарь Ларна, а не разбойник укравший лошадь герцогства. Но маг не был уверен в этом полноценно.
[indent] Не дождавшись ответа, на свой риторический вопрос, Кэлгран продолжил:
[indent] - Ехал я на лошади, но, к сожалению, на одном из привалов её ночью украли неизвестные вместе со всеми припасами, пока я спал, - соврал Кэл, стараясь быть предельно убедительным, - К счастью, сплю я обычно где-нибудь за кустами, да под деревом. Иначе, возможно, прирезали бы меня во сне.
[indent] Маг придержал драматическую паузу:
[indent] - Ну, а дальше пришлось идти пешком. И вот я здесь, беседую с человеком, который меня накормил, - Кэл попытался польстить новоиспечённому знакомому.
[indent] Рыцарь ни в жизнь не раскусит такую очевидную ложь, рассказанную так красочно.
[indent] Маг аккуратно положил свиток обратно в подсумок. По его мнению, его актёрское мастерство было на высоте.
[indent] Всё это время, пока шёл разговор, рыцарь вытянул еще одну рыбу.
[indent] - Лучше расскажи, какая из богинь поцеловала тебя при рождении, что рыба прям сама прыгает к тебе на руки, - решил отшутиться маг, - Или у тебя какая-то особенная наживка?
[indent] Кэл поставил себе цель прикинуться дружелюбным соседом, чтобы в итоге добиться эскорта до Ларна, либо, хотя бы, в серьёз выудить информацию как ловить столько рыб подряд.
[indent] Или может здесь река настолько рыбная?
Генри подсек удилище и в очередной раз в его руке оказалась новая рыба. Небольшой, покрытый серебряной чешуей экземпляр с темными, почти черными плавниками – подлещик. То и дело подрагивая хвостом, он своей чешуей отражал солнечный свет, сверкая всеми цветами радуги. Вкус у молодой рыбки будет куда преснее, но это все можно было поправить правильным набором приправ. Генри снял свою добычу с крючка и бросил в садок, не забывая слушать рассказ мага. Его мотивы и цели, вероятно, были вполне правдивы, однако история с потерянным конем была явно выдуманной. Шетланд хоть и не был самым проницательным человеком на свете, но в людях что-то да понимал. И человек похожий на Кэлграна никогда бы так глупо ошибся.
Раз на прямой ответ он предпочел раскрыть лишь часть правды, то ничего другого не остается. Дальнейшие расспросы явно ни к чему хорошему не приведут, и придется принять его слова как должное.
Видать крепкий у тебя сон, раз ночные воры не смогли тебя разбудить.
Шетланд не смог удержаться, позволив ноткам скепсиса промелькнуть в его словах. Это все равно ничего не меняло, поэтому уже в следующее мгновение он подобрал свежего червя и насадил на крючок, готовясь вновь забросить удочку. Бросок и вот поплавок качается на воде в прикормленном ранее месте. Голос мага снова зазвучал в стороне. Вот же язык без костей. Генри недолюбливал слишком болтливых людей, однако когда вопрос зашел о рыбной ловле, то тут рыцарь готов был говорить и слушать без передышки, так как он очень любил охоту и рыбалку.
Богиня тут не причем. Конечно, рыбы тут изначально водится очень много, но если ты не знаешь как её поймать, то для тебя это обилие бессмысленно. Например, это место, оно выбрано не просто так. Здесь река делает свой поворот, из-за чего часть потока может завертеться в небольшой водоворот. Постепенно вода будет подмывать грунт на дне реки и образуется яма с относительно спокойным течением. Рыба же любит такие укромные уголки. Это первое.
Поплавок уверено начал погружаться в воду, сигнализируя, что пора подсекать.
Второе, приманка. Я заранее разбросал приготовленную загодя кашу, что будет привлекать своим запахом ближайшую рыбу к нужным места. Дальше дело техники.
Генри резко подсек удилище, по леске пошло сопротивление от пойманной рыбы. Шетланд развернулся в сторону мага, ожидая увидеть его реакцию, когда в его руке вновь оказался взрослый подлещик.
[indent] - Видать крепкий у тебя сон, раз ночные воры не смогли тебя разбудить, - в голосе у рыцаря проскользнуло недоверие.
[indent] Неужто, раскусил ты меня Генри Шетланд? - подумал Кэл, не веря в свой провал.
[indent] Маг хоть и обладал внутренним слепящим тщеславием, всё равно осознал, что рыцарь на его историю не «купился». Единственное, по какой-то неведомой причине рыцарь не стал допытываться до правды, что насторожило Кэлграна. Но, его мысли были прерваны еще одной вытянутой рыбой. Все домыслы Кэла о недоверии и возможных неприятных последствиях, вследствие его вранья, тут же улетучились из головы. Мага волновали другие вопросы.
[indent]
[indent] - Лучше расскажи, какая из богинь поцеловала тебя при рождении, что рыба прям сама прыгает к тебе на руки, — решил отшутиться маг, — Или у тебя какая-то особенная наживка?
[indent] Кэл поставил себе цель прикинуться дружелюбным соседом, чтобы в итоге добиться эскорта до Ларна, либо, хотя бы, в серьёз выудить информацию как ловить столько рыб подряд.
[indent] Или может здесь река настолько рыбная?
[indent]
[indent] Кэлгран не совсем верил в то, что рыцарь разговориться. Всё это время, с начала встречи, рыцарь был немногословен, но маг, кажется, нащупал в нем слабину.
[indent] После вопроса о рыбалке Генри будто подменили, рыцарь без малейшего стеснения начал выдавать свои нескромные знания о рыбалке. О том, как важно правильно выбрать место. Оказалось, что даже течение реки имеет немалое значение. О том, что нужно заранее подготовить приманку. Можно загодя разбросать, например кашу, для привлечения улова. И, конечно же, о важности техники…
[indent]
[indent] Леска натянулась. Рыцарь встал в стойку, словно держит меч, а не удочку. Последовало отточенное движение корпусом. Руки потянули удилище, будто совершили восходящий выпад мечом. Маг не успел и глазом моргнуть, как очередная рыба уже вырывалась из рук рыцаря.
[indent] - Впечатляет, - спокойно высказался маг, когда как в мыслях было совсем другое выражение.
[indent] Нихрена себе!
[indent]
[indent] Кэл уже начал терять счет улова, который выловил рыцарь.
[indent] Этот Генри не так прост, как кажется. Интересно, такая отточенная техника ловли рыбы, следствие упорных тренировок или просто врожденный талант?
[indent] Кэлгран отогнал бессмысленные мысли, и решил и дальше делать упор в этом направлении диалога. Маг был уверен, что в скором времени, если продвигаться в таком же темпе, можно будет спокойно перевести диалог в сторону эскорта в город. Ну и возможно, в этом Кэлгран уже не был так уверен, он сможет, наконец, научиться рыбачить. Два зайца одной стрелой.
[indent]
[indent] - Первый и второй пункты правильной рыбалки я усвоил. Здесь главное правильно подготовиться. А вот по третьему пункту вопросов больше, хоть ты и не выделил его, - Кэл подошел к Генри поближе, - Техника. То как ты держишь удочку и орудуешь им словно мечом. Давай в этом месте поподробнее...
Отредактировано Кэлгран (2021-09-23 17:30:02)
Генри нашел в маге благодарного слушателя, который абсолютно искре интересовался, как это так у рыцаря удачно выходит. Он не стал акцентировать свое внимание на том, что это вероятно были первые настоящие эмоции мага, однако, запомнил на будущее как выглядит искренность Кэлграна. Шетланд скинул свежее пойманного подлещика в садок, чтобы потом быстро насадить новую наживку на крючок. Раз так удачно пошел жор, нужно им воспользоваться. Точный замах удилищем и поплавок звонко плюхается в воду в прикормленном месте.
Старайся не говорить так громко маг, на рыбалке чем тише ты себя ведешь, тем лучше. Кхм. Тут нет никакой специальной техники, - чуть тише проговорил Генри, - по крайней мере, пока ты ловишь мелкую рыбешку. После того как ты поймешь, что рыба у тебя на крючке, а это происходит, когда ты видишь, что поплавок уверенно погрузился под воду, а по леске пошло натяжение, ты должен подсечь удилище. Никакой стойки и прочей ерунды. Главное быстрота движения, но при этом не нужно сильно махать удочкой. Достаточно небольшого сгибания в локтях, градусов на пять-шесть. Можешь посмотреть за моими руками и удостовериться.
Следующие полчаса Генри демонстрировал свои навыки рыбной ловли, успев за это время наполнить садок наполовину. Так же резко как началась, поклевка закончилась. Шетланд нарушил молчание, что длилось минут десять с последней пойманной рыбиной.
Жор закончился, так что я не вижу смысла больше здесь находится.
Рыцарь начал собирать свои нехитрые приспособления, снял с удилища леску с крючком, убирая их в седельную сумку. По ходу дела он посматривал на мага, что явно хотел что-то сказать, да видимо не совсем понимал, как начать. Вопрос у него явно только один. Как ему добраться до ближайшего поселения. Пешком.
Куда делась твоя болтливость, маг. Я же вижу, что ты хочешь спросить.
Генри протянул Кэлграну садок с рыбой.
Так и быть, за тот серебряный я подвезу тебя до своей деревни. Оттуда ты сможешь добраться до Ларна. - Шетланд уселся в седло, кивая магу, - подержишь садок в руках.
Пашендаль пару раз фыркнул, когда Кэлгран уселся позади Генри, но явных протестов не предъявлял, так как был хорошо обученным скакуном. Шетланд ласково потрепал гриву своего коня, делая про себя заметку о том, что дома нужно будет его как следует отблагодарить.
Пошел.
Короткая команда и они неспешно тронулись в путь. С двумя наездниками без брони Пашендаль мог двигаться достаточно легко, так что Генри планировал перейти на рысь и уже до вечера вернуться обратно.
Отредактировано Генри (2021-10-06 13:57:05)
Вы здесь » Легенды Янтаря » Утерянные истории » 25.05.886 год - Знакомство в лесу