https://forumstatic.ru/files/001b/0a/8d/71091.css https://forumstatic.ru/files/0013/b7/c4/35385.css
https://forumstatic.ru/files/001b/0a/8d/48412.css https://forumstatic.ru/files/001b/0a/8d/89297.css
https://forumstatic.ru/files/001b/0a/8d/93092.css https://forumstatic.ru/files/001b/0a/8d/23201.css
https://forumstatic.ru/files/001b/0a/8d/56908.css https://forumstatic.ru/files/001b/0a/8d/37427.css
Легенды Янтаря
Добро пожаловать, путник!

Побудь у нашего костра этой весной,
мы рады тебя приветствовать!

Авторский мир, фэнтези, расы и магия. Рисованные внешности и аниме.
Эпизодическая система, рейтинг 18+.
Смешанный мастеринг.

Легенды Янтаря

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Легенды Янтаря » Утерянные истории » 21.02. 889 Водопад из слёз


21.02. 889 Водопад из слёз

Сообщений 1 страница 10 из 10

1

https://forumupload.ru/uploads/001b/0a/8d/515/437421.jpg

Редко, когда слово может соперничать в ценности с золотом. В этом случае, между тем, так и было. Некое слово, отворяющее некий проход, за которым находится некая безделушка, могущая наделить властью даже того, кто этой властью наделяет других. Слишком много переменных, но, в целом, подработка неплохая?
Реликварий отправляет Венго Тейна и Лис Мередит на поиски "Жемчужной слезы" - спящей диковины, просто притягивающей неприятности всем, кто возле нее. Но путь к ней оказался закрыт, он лежит через владения некоего графа Гейра. Стража приводит добровольно сдавшихся боевых магов на прием к старцу, подле которого снует смелый мальчишка. Оказывается, ему тоже нужна "слеза", но по неясным причинам, будучи практически у него под боком, он ею еще не завладел.
Наступило время переговоров и сделок. А возможно, и угроз, больше приходящихся по нутру хозяину этих мест.

Отредактировано Венго Тейн (2021-09-18 12:56:38)

+2

2

[icon]https://forumupload.ru/uploads/001b/0a/8d/64/933087.png[/icon]
С прибывшими обращались вежливо, хоть и холодно. Их провели в помещения для слуг, где предложили согреться чашкой горячего чаю с коньяком, и наказали подождать, пока о случившемся доложат графу. Старый медведь славился своим крутым нравом и жестокостью, но сегодня, похоже, охотникам за артефактами повезло, и хозяин замка был в добром состоянии духа.

Было сказано, что граф примет гостей в библиотеке, поскольку Его Сиятельство страдает от подагры и проводит почти все дни у камина в чтении. Лакей провёл их на второй этаж, открыл дверь и важно провозгласил:

— Охотники Реликвария, милорд!

Библиотека впечатляла. Это была великолепная просторная комната с тяжелой резной мебелью, с книжными полками от пола до потолка; мебель была такая темная, а портьеры такие тяжелые, окна с переплетами так глубоки, а расстояние от одного конца комнаты до другого так велико, что в наступивших сумерках все здесь выглядело довольно мрачно. На мгновение могло показаться, что в комнате никого нет, но тут маги увидели, что в широком кресле, стоящим перед широким зажжённым камином, сидит кто-то, поначалу даже не повернувший головы, чтобы взглянуть на гостей.

— Дедушка, — тихо прозвучал детский голос. — Гости.
— И впрямь.

В кресле сидел высокий старик с лохматыми седыми бровями и большим орлиным носом между глубоко посаженными пронзительными глазами. Детский же голос принадлежал мальчишке, которого едва ли было видно из-за кресла. Старый Гейр осмотрел гостей. Губы его тронула тонкая улыбка, но взгляд оставался холодным и цепким.

— Знаю о цели вашего визита, — произнес граф Гейр. — Знаю, из какой вы организации. Знаю, что вашей организации благоволит сам мальчишка Медичи. Мы не любим друг друга, но я уважаю его за хватку, а он меня за честность. Мы были знакомы с его отцом, и точно так же друг друга не любили, но его сына я уважаю несколько больше. Может быть, вам непонятно, к чему я это всё говорю. Я объясню.

Старик немного подался вперёд.

— Ничто на свете не спасло бы вас от моего гнева. Ни герцог-молокосос, ни магия, ни сами боги. Но вы пришли не как разбойники, чего я мог бы ожидать от Реликвария, не прокрались вночи тайно. И стоите здесь с гордо поднятой головой, и имеете на это право. Этим вы заслужили моё уважение, — а уважение для меня мера всех вещей. Однако, я не могу представить себе ни единой причины, почему фамильная вещь Гейров должна достаться Реликварию. Впрочем, у нашей беседы есть ещё одна второстепенная, но важная для меня цель.
Граф положил ладонь на плечо стоявшему рядом мальчику.
— Мой внук маг, — веско сказал он, бросив на мальчишку взгляд.
Внук-маг зарделся.
— Я хотел бы, чтоб он посмотрел на вас хорошенько, маги.

Голос графа был бесцветен, лицо не выражало эмоций. Было непонятно, то ли он хотел вдохновить малолетнего внука примером бесстрашных охотников за артефактами, то ли наоборот, продемонстрировать мальчику, до какой же тот может дойти до степени, если подастся в боевые маги. Мальчик смотрел на старших волшебников жадно и непохоже было, что их положение каким-то образом его отталкивало бы. Граф усмехнулся в усы. Это была угрюмая усмешка, но она была не так уж далека от улыбки.

— Сейчас мы будем говорить о скучных взрослых делах, — сказал он необычно мягко. — Тебе будет скучно. Ступай к себе.

Мальчик кивнул. Его вывел за руку лакей.
Пока мальчик шёл к дверям, он не отрывал взгляда от гостей.

Дверь закрылась. Граф Гейр нахмурился.

— Не знаю, хотите ли вы уволочь фамильную реликвию Гейров куда-то в ваш бездонный Реликварий, или вами движут более корыстные мотивы. В любом случае, я могу предложить вам очень хорошие деньги, если Слеза окажется там, где её должно быть, — в замке Гейров. Вы можете рассчитывать на мою помощь, мои ресурсы и то самое вышеупомянутое пресловутое уважение. Вы можете отказаться, и тогда на мою помощь можете не рассчитывать, и, разумеется, мне не понравится отказ. Мешать в этот раз вам я, впрочем, не буду.
Граф вздохнул.
— И да, до меня доходили слухи о зловещей природе Слезы, но чернь привыкла сочинять небылицы и бояться того, чего не понимает. Расскажите мне об этом артефакте. Всё, что знаете.

Отредактировано Оливер Гейр (2021-09-15 21:13:59)

+2

3

Щепетильность в перечне свойств, которые предъявлялась соискателям Реликвария, занимала не последнее место, однако применять ее непосредственно работники уже должны были как-то ну очень выборочно. Изначально вся история с "Жемчужной слезой" показалась Мередит больно подозрительной, ведь если подумать - почему Реликварий заинтересовался артефактом, у которого живы фактические обладатели? И почему владельцы сами не запрятали вещицу под стекло и замки подальше от чужих глаз и ручонок? А если она действительно опасна, отчего же граф чинит препятствия Реликварию и прочим охотникам, разве не хотели бы они избавиться от убийственной дряни? Или же наняли бы кого, кто смог если не снять, то хотя бы локализовать проклятье, если оно и вправду было? Мутная история, запутанная и вряд ли легко разрешавшаяся.
Весь путь до графства Мередит ворчала как старая бабка. Даже лошади передавалось угрюмое настроение седока, она постоянно спотыкалась, всхрапывала недовольно и тянула поводья, всем своим видом показывая, что она сама не больно-то хочет идти черти куда, вместо того, чтобы стоять в уютном крытом стойле. Но идет же! Вот и ты, мол, хозяйка, не выпендривайся.

- Почему мне кажется, что в итоге всего это если живы будем, обязательно скажу, что я же говорила? - почти под нос бурчала Лис, разглядывая высокие стены и стражников, что ожидаемо ощетинились на парочку магов стрелами, что держались на изготовке на натянутых тетивах. Мередит настороженно повернулась в сторону эльфа, стоявшего рядом с ней - кто знает, как тут относятся к остроухим, и как это повлияет на исход миссии?  Девушка обеспокоенно смотрела на стоящую фигуру - Венго даже ухом не вел, или пытался не показывать беспокойства, распространяя волны уверенности вокруг себя. Жаль только, что у Лис был сейчас иммунитет, хотя обычно рядом с любимым она всегда могла успокоиться.

Может идеей сознаться, кто они и для чего прибыли была и не лучшей, но хотелось сделать все честь по чести. В итоге парочке пришлось раз триста рассказывать одну и ту же историю, пройдя все уровни иерархии от рядовых стражников до, в итоге, самого графа Гейра. И краткая беседа с ним, а точнее, выслушивание сухого монолога, ничего нового не дало в этом запутанном клубке. Лишь добавило новую ниточку - внука графа, мальчонку, что с таким жарким интересом наблюдал за взрослыми дяденькой и тетенькой, что назвались боевыми магами Реликвария. На мгновение Мередит почувствовала себя выставочной кобылой, у которой осматривают все, от экстерьера и красоты крупа, до зубов. Брр!

А тем временем господин сих земель не стремился развеять их опасения и предоставить им информацию о фамильной реликвии. Отнюдь, он вел себя так, словно сам не знал, что же за темная сила владела артефактом, и где именно он находился. Мередит решилась все же спросить:
- Позвольте, так если Вы в курсе проклятия, но не знаете о его проявлениях и как он опасен - зачем вообще эта вещица Вам? Вы полагаете, что мы, если артефакт будет признан действительно проклятым и черная магия не будет разрушена в полевых условиях, мы отдадим ее Вам? Сожалению, милорд, но это не возможно. И по этой же причине мы не можем предоставить Вам никакой информации, которая была обнаружена исследователями Реликвария - в целях безопасности, разумеется.

+2

4

Венго нервничал. Нервничал достаточно сильно, чтобы это осознавать и принимать меры, дабы замкнуть это глубоко внутри от глаз окружающих. Причиной такого состояния было обезоруживание - пояс с метательными ножами-"лепестками" был изъят и сейчас болтался на амуниции одного из стражников, конвоирующих их в обитель местного хозяина. Металл привычно не отзывался под бесплотными пальцами, создавая ощущение уверенности в том, что случись нечто непредвиденное, он смог бы сразу принять меры по защите Лис.
В переговорах между защитниками спокойствия графа и своей возлюбленной Венго занимал ответственную роль движимой мебели. Он разглядывал оружие и доспехи собственных захватчиков, подмечал мелкие детали, может быть укрывающиеся от глаз обычного зеваки, но не от того, кто привык в любой невинной с виду вещице подозревать средоточие крупных неприятностей.
Положив руку на плечо Мередит, эльф едва заметно кивнул, стараясь успокоить ее мечущиеся мысли. Такое иногда бывало, отнюдь не свидетельствуя, что Лис расклеилась и близка к неконтролируемой панике. Скорее, количество переменных и возможных раскладок грядущих событий сталкивались с друг другом яркими вспышками, не давая девушке с ходу вычленить наиболее важные.
Когда внешние преграды к зачинщику "торжества" растворились, приводя парочку в средоточие обители власть имущего, Венго не отказал себе в удовольствии оглядеться. Хоть его амулет "Кошачий Глаз" был изъят с другими пожитками, остроухий мысленно конспектировал полученную информацию и без вспомогательных средств. Обложки книг, выглядевшие совсем новыми, но, судя по названиям, написанные далеко за порогом десятков лет в обратном ходу времени - небрежная роскошь богатея или же насыщенная трапеза для ума?
Тейн с некоторым интересом, плохо выдаваемым серыми глазами, посмотрел на представленного им мальчишку, совсем не схожего с разбалованными озорниками, пытающимися доказать свое право голоса повсеместно. Ну что же, либо граф умеет выстроить человеческую модель политического разграничения ролей даже в собственной семье, либо мальчишка просто умелый актер.
- А я еще и эльф, - опасно шутливым тоном взял слово Лезвие, когда пожилой носитель благородных кровей предложил внуку на них поглядеть. Кажется, в том числе из-за таких дерзких намеках на то, что если полнота чужой власти хочет вертеть других в любых позициях для собственного удовольствия, не всегда стоит ждать, что вращаемые будут испытывать от этого восторг. Впрочем, граф вел себя более, чем достойно, отчего в высказанной Тейном фразе не наблюдалось враждебного сарказма.
- Фамильные реликвии, из моего опыта, обычно оседают в ножнах любимого наследника или на шее не менее любимой наследницы. В крайнем случае, покоятся за бреханием сторожевых псов и холодными стенами глубокого подвала, - Венго повернул голову к Лис, мысленно взвешивая насколько их слова уже на данный момент готовили почву для вспышки гнева графа, - коль это не так, то Реликварий может расценивать это как находку, добытую искателями. Простаками, решившими сгрести немного золота за плевое дело, или же другими. Теми, кто знает, чем это почти всегда чревато, - мужчина будто бы невзначай провел большим пальцем по обезображенным шрамом губам.
Остальные важные вещи уже прозвучали из уст Мередит, поэтому Тейн сложил руки на груди, будто бы обезопасив себя от невысказанных слов, могущих привнести неприятности. Глаза эльфа скользнули по увесистым полкам, отмечая для себя любые предметы, которыми можно было бы воспользоваться, наступи час "заковать их в кандалы и бросить за решетку".

+2

5

[icon]https://forumupload.ru/uploads/001b/0a/8d/64/933087.png[/icon]

Граф неодобрительно нахмурился, помолчал. Он так привык к тому, что люди терялись и робели перед ним, что от каждого, пересёкшего порог библиотеки, неосознанно ждал того же. Разумеется, гости совсем его не боялись. Это не была дерзость, но и не было дружеским расположением. Скорее всего, вошедшие просто не собирались робеть или теряться. Не считали нужным и не знал, что должны.

— Надеюсь, я не произвожу впечатление идиота, — наконец, заговорил старик. — Да, на этот счёт могут быть разные мнения, но я всё-таки настаиваю, что нет. Ещё не в том возрасте, к чьему-то гóрю. Разумеется, я понимаю, что если вещь опасна, её следует уничтожить. И разумеется, не буду в этом препятствовать. И всё же...

Он с трудом поднялся на ноги, опираясь на кресло. Взял в руки трость, стал у камина.

— Не буду расценивать это как грубость, — сказал граф, глядя в огонь. — Вы молоды, эльф. И говорите такие вещи лишь потому, что сами редко теряли что-то, что раньше не ценили. Никому из нас, к сожалению, не дано знать, когда именно в нашей жизни происходят пресловутые старые добрые времена, или когда мы потеряем что-то бесценное. Старые добрые времена можно вспоминать лишь спустя много лет, сидя у камина и мучаясь от подагры. А безделица, которая когда-то ничего для тебя не значила, вдруг оказывается очень дорогой тебе вещью, но достать её ты сам не можешь.

Очевидно, граф не хотел признаваться в том, что слишком горд и нелюдим был для того, чтобы искать в этом помощи. Потом, завтра, куда она денется, пока не представится удобный случай. И вот случай представился. Это, конечно, Гейр озвучивать не стал.

— Стало быть, всё-таки Слеза проклята. Жаль, коли так. Но я всё равно хотел бы услышать то, что вы о ней знаете.
Старый медведь перевёл взгляд на охотников. Цепкие глаза смотрели внимательно, с интересом.

— Или настаиваете на отказе?

+1

6

И все же сейчас маги ходили по очень тонкому льду. Граф явно не привык к подобному обращению, и вряд ли собирался бы спустить на тормозах подобное самоуправство в его владениях да и с якобы его вещью. Тейн правильно отметил, что как можно доказать явно принадлежность артефакта. С другой стороны, Гейр мог просто заявить, что все на его землях принадлежит ему, и будучи в его владениях не удастся с этим поспорить. Только оспорить - хехе - посмертно. Только вот это был не их вариант.

Рыжая лихорадочно думала, что же из крупиц информации, которой они обладали, можно было рассказать пожилому мужчине, пристально буравящему их взглядом. Темное проклятие, ауру которого в определенный час можно было видеть даже обычным людям невооруженным глазом. Разные последствия, из-за чего не удавалось явно классифицировать его по принятой в Реликварии системе учета. Кто-то сходил с ума, слышал голоса и какие-то тени. Кто-то падал замертво, словно иссушенный. Кто-то резко старел, кто-то частично деревенел. Все это порождало лишние слухи, новые подробности, что не имели место быть, но передавались из уст в уста, делая аналитику совершенно не возможной. Нужны были факты, за фактами и послали их.

- При всем моем уважении, - начала Лис, незаметным для глаз графа движением призывая Венго помолчать, - Но информация, к сожалению, слишком расхожая. В том числе из-за того, что среди Ваших подданных, что находили реликвию, не было специалистов, а наши специалисты не вернулись живыми, просто не пройдя Ваши кордоны. Видите ли, мы не работаем со сказками, нам нужны факты. Сейчас же факты выуживаются из мифов. Вы действительно хотите, чтобы я, как старая нянюшка у очага рассказала Вам сказку? Думаю нет. Но Вы можете поспособствовать нам в поисках, и если даете слово, что не будете чинить препятствий и настаивать на передачу артефакта Вам, особенно в случае, если проклятье не снимаемо, и как минимум оперативные промежуточные результаты я доложу по установленной форме. Сейчас же мы просто тратим Ваше же время.

Девушка умолкла, уверенно и безапелляционно ответив взглядом на изучающий взгляд Гейра. Расклад был прост, мужчина явно не был глуп, но возможно ли, что аристократическая жадность возьмет верх?

Отредактировано Лис Мередит (2021-09-22 15:04:12)

+2

7

Насчет молодости Тейна граф был прав. Интересно, он ткнул пальцем в небо или же действительно что-то отличало юного эльфа от эльфа уже пожившего две, три, а может и шесть сотен лет? Кажется, о таких особенностях внешнего вида или поведенческого образа остроухий ничего не знал. Еще во времена, когда 5-летнего мальчишку благородных кровей Ветви Тейн обучал искусству письма великий мастер Исмаиль Гвиндор, Венго встречал тех немногих из людей, кто имел возможность ступить в леса Иэтвиля. И почти все они были странными - кожа их была морщинистой, несмотря на слой пудры, что пытался это прикрыть, глаза становились меньше, а губы из полнокровных обращались в две тонких полоски. Волосы редели, выпадая, тогда как у других шевелюра белела, делаясь ломкой и колкой на ощупь. Старость для эльфов протекала во многом, но не во внешнем виде. Лишь позже, на уроках различия и многообразия рас, населяющих Янтарь, Тейн понял, насколько должна быть насыщенной жизнь человека при ее ужасно короткой длине. Ужасно, когда опыт, мудрость и знания наполняют тебя тогда, когда твое тело уже представляет собой разрушенный храм, меж голыми стенами которого гуляет ветер.
Лис занялась самым тяжелым этапом переговоров, аккуратно намекнув Венго о его необязательном участии в разговоре. Телекинетик и не думал оспаривать решение благоверной, вместо того развернувшись к одному из стеллажей и взяв в руки первую попавшуюся книгу. "Стихи лучезарного Арондариэль и светоносной Синвиэль" значилось на эльфийском старом наречии. Вот так находка! Обычно, поэзия Итхаэль другим народам была чертовски сложна в освоении. Целые описи событий за столетия случающихся в лесу, зацикливание на образе животных и единении с природой, а также о безжалостности к тем, кто эту самую природу пытается осквернить. Даже Венго она порою утомляла.
Уложив издание обратно в зияющий провал между другими переплетами, мужчина вновь развернулся к говорившим, машинально коснувшись пояса с отсутствующими метательными ножами. В текущем периоде тревоги за свое излюбленное оружие можно было вспомнить один забавный момент, пришедший остроухому в голову. Когда один из стражников вертел в руках искусно сделанные клинки, похожие на оторванные лепестки цветка, он поинтересовался странным запахом, исходящим от их лезвий. Так пах нервно-паралитический яд, щедро нанесенный на их металл. Венго тогда почти убедил бедолагу, что уронил амуницию в котел с традиционным травяным эльфским чаем, который еще не до сих пор не выветрился. Стражник до последнего нервно раздумывал, лизнуть ли тайком приятно пахнущую добычу, так как никогда до этого не чаёвничал с остроухими.

Отредактировано Венго Тейн (2021-09-17 14:53:17)

+2

8

[icon]https://forumupload.ru/uploads/001b/0a/8d/64/933087.png[/icon]
— Вы упрямы, — вздохнул Гейр. — Что ж. Значит, разговор окончен.

Граф потеребил усы, подумав о том, что разговор дал ему очень мало той информации, которой он жаждал, но при этом неожиданно дал и много другой, которая, как оказалось, была ему полезна. Стоящий у дверей лакей сжался. Обычно в таких случаях старик впадал в гнев и охотно выпускал его наружу, нисколько не стесняясь в выражениях. Вместо этого граф Гейр опёрся на спинку высокого кресла и спокойно произнёс:

— На ночь оставайтесь в поместье. Вам выделят гостевые покои, где вы сможете отдохнуть. Ужин будет к восьми, но я рискну предположить, что вы не захотите ужинать в компании старика, поэтому еду вам принесут в комнаты. До того можете отдыхать, ваши вещи доставят вам точно так же в целости. Оружие до утра побудет у стражи, но вам его вернут утром. Вас будет ждать телега, на которой вы доедете куда захотите, — кучер предупреждён о том, что маршрут ему укажете вы. Как и докуда ехать, тоже решать вам. Вы, в конце концов, специалисты. На время проведения вашей операции, проход в моих землях вам разрешён свободный. Не стесняйтесь также запрашивать те или иные ресурсы, если я найду ваши требования разумными, просьба будет удовлетворена.

Глаза Гейра ещё раз цепко прошлись по лицам охотников. Остановился на книге, которую эльф взял в руки. Усмехнувшись, граф негромко продекламировал:

Hisie morne nandesse enyalio,
yasse i lomi aurion telwe
lelyar oiale, laa wanyar, laa firir
yasse eleni vahaye tintilar,
yasse lorar ninque loti
i morne aileo nenesse.
ar luini salquar isilmesse, —
ilya tompe i hisie morne
.

На минуту всё стихло. Лишь потрескивали дрова в камине.

— Извините мне моё произношение, — произнёс граф Гейр. — Можете идти отдыхать и готовиться.

Старик сел в кресло и задумался, глядя на пламя.

Отредактировано Оливер Гейр (2021-09-21 14:40:27)

+2

9

Ну что ж, может этот разговор и не принес всем его сторонам должного, однако нельзя было сказать, что результатов никто не достиг. Мередит упорно казалось, что она все же проговорилась, и даже ее скудных речей графу схватило, чтобы прийти к каким-то своим далеко идущим выводам. Уж больно сильное впечатление он вызывал, хитрого, расчетливого, опасного противника. Но по каким-то своим измышлениям, Гейр решил, что исследователи могут ему так или иначе быть полезны, а потому решил пока оставить их в покое. Ну как... Предложить им ночлег, и транспорт. Было бы любезно, если бы настороженную рыжую не терзали подозрения о наличии второго дна у такой щедрости. Вслух же, ко-нечно, она не высказала своих подозрений, лишь вежливо улыбнулась и кивнула:
  — Благодарю Вас. К сожалению, будем вынуждены раньше лечь, чтобы с третьими петухами отправиться.
Вновь кивнув, не дожидаясь протеста или хоть какой-либо реакции, Мередит развернулась на каблуках и вышла из библиотеки. У дверей их тут же перехватил слуга — камердинер или кто — шут этих богачей разберешь — и с недовольно поджатыми губами и ноздрями, словно мужчина был вынужден вдыхать что-то не самое приятное, предложил магам проследовать за ним. Лис лишь снова удостоила его кивком головы, закатывая глаза сразу же, как слуга повернулся к ней спиной. Ох уж этот пафос, как же от него становится мерзонько, однако приходилось играть по правилам этой игры. Единственное, что позволила себе рыжая — поймать Венго за руку, сжав его ладонь в своей, набираясь моральных сил, после чего быстро выпустила ее и пошла дальше, как ни в чем не бывало, уверенной походной и с гордой осанкой. Она ж Мередит, не хухры-мухры.
— Айщ... — устало и недовольно то ли прошипела, то ли простонала Лис, плюхаясь спиной на кровать, как только дверь в предоставленные покои захлопнулась и маги остались вдвоем. Ужин им уже принес-ли, обещавшись не беспокоить, но прибыть по первому зову — любезно, но крайне вычурно и лишь из-за чести службы господину. Эльф сразу же сел за небольшой стол, накинувшись на съестное, рыжая же предпочла сначала принять ванну, омывшись в подготовленной бадье и смывая дорожную пыль. Лишь отдраив кожу словно бы до скрипа, она наконец надела чистую нижнюю сорочку и прошла на кровать. Есть не хотелось, хоть рыжая и осознавала что это было необходимо, однако мысли о завтрашнем дне не покидали ее. Да еще и беспокойство о том, что у стен есть уши мешали ей открыто поделиться с любимым своими опасениями, а потому она лишь невидящим взглядом смотрела, как эльф смаковал пред-ложенные яства.

Отредактировано Лис Мередит (2021-09-22 15:03:34)

+1

10

- Знаешь, что за отрывок граф зачитал вслух? - Венго положил обе ноги на табурет около себя, отставляя пустую тарелку и задумчиво вертя нож на открытой ладони, - погребальную песнь скорбящей Синвиэль.
Мужчина напустил на себя таинственный вид, отставив столовые приборы и прикрыв глаза. Чуть двигая пальцами и выставив согнутую в локте руку вперед, он тихим голосом зачитал стихотворенье:

Темный туман в долине памяти,
где тени дней прошедших
вечно бродят, не исчезают, не умирают
где звезды далеко мерцают
где спят белые цветы
В темных водах озера
и синие травы в лунных лучах,
Все покрывает темный туман

Хитро взглянув на Лис, Тейн мягко улыбнулся.
- Либо нас хоронят заживо, либо графу действительно было интересно прощупать гостей всеми возможными инструментами. Произношение, кстати, у него на очень приличном для человека уровне.
Поднявшись со своего места, Лезвие собрал на медный поднос фруктов, затем присев около задумчивой пассии. Заглянув ей в лицо, остроухий взял в пальцы крупную виноградину, проводя ею по кончику носа рыжей. Когда Мередит сумела сфокусировать взгляд не на пустоте впереди, Венго мягко преподнес угощение полуоткрытым губам, уложив поднос около возлюбленной.
- А еще, в той же книге, Синвиэль, настрадавшись и выплакав две бадьи слез, надумала себе всякого, отчего перестала спать, есть и в итоге умерла от истощения. Так о чем это я? Светоносная Синвиэль была прекрасной иллюстрацией для книги. А ты у меня живая, - Тейн с псевдо-сомнением прищурил глаза, - вроде. Так что, не грузи голову раньше времени. Хотя... Не лишним, наверное, было бы проверить скорость реакции, - мужчина быстренько упал рядом так, чтобы его лицо оказалось у бедра Лис, после чего он беззастенчиво задрал сорочку магички, чтобы оголилась белесая кожа. Туда он несильно и впился зубами, оставляя красный след.
Постаравшись избежать ответных контрмер, телекинетик отпрянул назад, однако сразу же падая на спину и поднимая руки в жесте "сдаюсь".
- Сейчас бы бутылочку пряного вина эльфийского производства, - мечтательно воззрился Лезвие в потолок, - того, что в Тальтауне торгаши с некрепкой бражкой разбавляли. Так и рассвет бы мы встретили далеко не с третьими петухами.
Игривый тон голоса эльфа сменился на теплый, когда под пальцами оказалась приятно нависающая сверху фигура Мередит. Он прекрасно понимал, что  заниматься активным отдыхом в покоях графа, когда каждая лисья (тысяча извинений за схожесть формулировок) физиономия очередного слуги может потревожить в самый неподходящий момент - такая себе задумка. Поэтому, он просто наслаждался объятьями, проглаживая подушечками пальцев по розовеющим щекам благоверной.
- "Жемчужная Слеза". Звучит безопасно, правда? Вот если бы его прозвали "Кровавая Слеза" или "Слеза Страданий", вот тогда было бы страшно. А так, - уголок рта Венго обнажил край белоснежной ухмылки, - пустяки. На раз-два справимся.

Отредактировано Венго Тейн (2021-09-22 16:22:36)

0


Вы здесь » Легенды Янтаря » Утерянные истории » 21.02. 889 Водопад из слёз


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно