https://forumstatic.ru/files/001b/0a/8d/71091.css https://forumstatic.ru/files/0013/b7/c4/35385.css
https://forumstatic.ru/files/001b/0a/8d/48412.css https://forumstatic.ru/files/001b/0a/8d/89297.css
https://forumstatic.ru/files/001b/0a/8d/93092.css https://forumstatic.ru/files/001b/0a/8d/23201.css
https://forumstatic.ru/files/001b/0a/8d/56908.css https://forumstatic.ru/files/001b/0a/8d/37427.css
Легенды Янтаря
Добро пожаловать, путник!

Костёр давно потух и все ушли домой,
но мы рады тебя приветствовать!

Авторский мир, фэнтези, расы и магия. Рисованные внешности и аниме.
Эпизодическая система, рейтинг 18+.
Смешанный мастеринг.

Легенды Янтаря

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Легенды Янтаря » Утерянные истории » 3.02.890 - Мера отчаяния.


3.02.890 - Мера отчаяния.

Сообщений 31 страница 37 из 37

31

Вопреки вообще всем подсознательным пинкам, дело шло вперед. Без порезанных глоток, без появившихся синяков, без криков "Стража!" и без звона железа. Брэй до самого последнего момента чувствовала, как сердце в ее груди бьется, с каждым ударом норовя вырваться из груди, разгоняя кровь по венам и заставляя чувствовать дрожь у основания горла. Как будто дыхание боялось того, что происходит снаружи, по ту сторону тела, но одновременно и любопытствовало, что же за события разворачиваются среди холодного воздуха. Дрожь эта не унималась, и когда эльф закончил со всеми своими делами, проверками, разглядываниями, Эрида до сих пор чувствовала ее.
Тишина. Молчаливые кивки, парочка шагов и совершенно обыденные фразы, заставляющие женщину снова схватиться за локти, напустить на себя вид безразличный, отрешенный, стоический, как далекие северные горы. Перекидывания фразами, попутные шаги бородача к ней и мешочек, врученный.. Нет, впихнутый. Так, будто с этой секунды ни Брэй, ни Шетланд значения не имели. Будто ее одобрения и не требовалось, ибо сразу после этого действия Бурро двинулся к вагончику.
Конечно, можно было его окликнуть. Утвердить свою власть, показать авторитет. Но... Но. Были ли на это силы? Играть в дрессировку не хотелось. Хотелось сбежать. Хотелось сбежать и довольно быстро. Пальцы сами по себе, инстинктивно и предательски, уже успели запуститься в горлышко мешочка, чуть раздвигая его, расширяя, а взгляд лишь следом упал на содержимое. И застыл.
Она не опускала  головы. Так, чтобы глазные яблоки повернулись достаточно быстро, если кто-то двинется. Краем глаза она видела, как Бурро отодвигает дверцу, берется за ящик. Он уже собирался его поднять, но вдруг замедлился, потянулся к покрывалу, что прятало содержимое. И все это, пока Эрида смотрела на то, что было внутри. А внутри было серебро. Много серебра, но меньше, в разы меньше, чем условленная цена. Увесистым мешочек был не из-за него, явно. Да и товар ее исчислялся золотом, но вот наличие пяти предметов в мешочке выводило из строя. Заставляло думать, заставляло сомневаться, проигрывать в голове варианты. Вдруг ее обманули? Вдруг ее хотят обмануть? Именно это они пытается сделать? Надавить, заставить оступиться? Зачем? Или наличие нескольких блестящих ограненных камней внутри, разных цветов, было продиктовано необходимостью? Что происходит в голове у старика?
Последний вопрос был сродни удару молота по виску. Отрезвляющим. Приносящим ясность. Эрида даже не сразу заметила, что смотрит уже не в мешочек, а перед собой. И, спустя мгновение, перевела взор на старца из южных земель.
- Да, пожалуйста. - да, она будет. Она будет проверять.
Уверенной походкой, развернувшись на каблуках, женщина двинулась к вагончику. Поравнялась с Бурро, встала на мгновение, окинув взглядом бородача. Взглядом, говорящим "двигай", на что тот, закатив глаза и с явным раздражением отступая в сторону, пропускает лавочницу. Походка быстрая. Уже не уверенная, но напоминающая крысиную торопливость, приправленную чуть опущенной из-за низкого потолка головой. Один ящичек, открыть и тут же закрыть. Второй. Помедлить. Извлечь небольшой прозрачный диск. Стекло, выгнутое, блестящее, с которым Брэй обращалась уже не раз, аккуратно взявшись за его грани и, извлекши один из драгоценных камешков, направила взгляд вглубь самоцвета.
Она не была ювелиром. Ни разу. Но, стоило ей окунуться в багряные грани, рассмотреть их ближе, держа камешек и линзу, Эрида потратила пару секунд, вертя его в руках, на то, чтобы прийти к одному простому выводу. Проверить эту штуку у нее не выйдет. Конечно, снаружи он напоминал именно что драгоценный рубин. И та могла придумать ряд причин, почему для оплаты было выбрано именно это, а не монеты. Вплоть до мыслей о том, что она знает, к кому обратиться, чтобы получить больше денег за такие предметы. Но вот...
Но вот прямо сейчас ей нужно было сделать выбор.
- Долго еще?! - окрик со стороны заставил Брэй дернуться. Взглянуть на мужчину, что стоял, поставив руки в бока и смотрел на нее с таким видом, будто собирался впечатать в ее лицо свой локоть. Притом, на большой скорости. Инстинктивно, она сглотнула. Затем сделала шаг. Еще один, и еще, пока не вышла из вагончика, не одарив вниманием Бурро, и вернувшись к компании из эльфа, старика и своего сопровождения.
- Да, все в порядке. Приятно иметь с вами дело. - улыбнулась она. Старик улыбнулся в ответ. Бурро, кряхтя, приподнял довольно массивный ящик, теперь укрытый, с пола вагончика, потянул его на себя и, чуть завалившись в сторону, все же вернул себе равновесия, вставая и начиная двигаться к повозке.
Тяжелые секунды, одна за другой, пока две компании прощаются. Несколько ничего не значащих фразочек, пока, наконец, все не завершается словами.
- До скорых встреч.
- До скорых встреч.

Она остается стоять на грязной площади, смотря на то, как в сторону от ворот уезжает телега и два всадника. Только сейчас она замечает, что дрожи нет. Что улыбки тоже нет. Что ее руки, оставленные на локтях, сжимают их чуть сильнее, чем обычно. И тут же приказывает себе расслабиться, опустить плечи, моргнуть и повернуть голову к мужчине, что остался подле нее.
Взгляд на Генри выдался долгим. Достаточно долгим, чтобы Эрида разомкнула губы, вдыхая холодный воздух. И понимая, что даже не знает, с чего ей начать. Наверное, надо было предложить пойти и отдохнуть. Дождаться вечера, после этого уже отправляться. Найти таверну вне городских стен, ибо внутрь ее все равно не пустят. Остаться там на ночь, на этот раз в теплой постели. Но для всего этого надо было что-то сказать. А у нее ком в горле и ощущение, что смотреть на Шетланда прямо сейчас - комфортно. Что по сравнению с этими качелями, от карьера до Хестура, такая пауза придавала ей колоссальное количество сил.
Хотя и выглядела так, будто Брэй размышляла о чем-то, что было связано с мужчиной.

+3

32

Начался заключительный акт представления, когда все действующие лица, наконец, принимают окончательные решения. Синдикат пришлых ремесленников поступил единственно возможным способом, купив необходимые для себя товары. Теперь внимание присутствующих собралось на девушке торговце. Генри рефлекторно сжал рукоять верного меча. Словно пружина, взведенная до максимума, он изготовился к броску, одновременно пристально наблюдая за действиями громилы. Одно неверное движение и рыцарь бросится вперед. Бурро шел уверенно, даже развязано. Все его естество сочилось пренебрежением, он явно считал, что они контролируют ситуацию. Всучив средних размеров кошель в руки мисс Брэй, охранник старика направился к фургону, готовый приступить к разгрузке. Словно уличной шпане, им бросили деньги в лицо. Такое отношение больше походило на концепцию слабый - сильный, а не на равноценную сделку. Никогда прежде Генри не переполняли такие противоречивые чувства. С одной стороны – это понимание того, что все идет благополучно только по воле покупателя. Старик, явно не последний человек в синдикате, крепко держал в узде подчиненных. Имея предостаточно возможностей, он оставил потенциального свидетеля живым, когда было бы проще от него избавиться. Было абсолютно непонятно, какими категориями оперировал дряхлый тарринец, а когда не знаешь, как думает твой противник, остается только предполагать и не совершать ошибок. Вот тут то и был камень преткновений Шетланда. В иной ситуации он не дал бы спуску и наказал наглеца на месте, но сейчас его роль была отнюдь не второстепенная. Все что он мог – это молча наблюдать за происходящим, и быть готовым прийти на помощь нанимателю.

Однако Эрида молчала, не реагируя на происходящее, лишь крепко сжимая в руках полученный кошель. Генри не видел выражения её лица, но чуть понурые, напряженные плечи, непривычное косноязычие, говорили сами за себя. Крайне неудачное время для растерянности выбрала девушка, что ранее собиралась справиться со всеми проблемами в одиночку. Пауза непростительно затянулась, обостряя и без того не простую ситуацию. Старик на мгновение перестал притворно улыбаться, продолжая безмолвно наблюдать за девушкой. Холодный и немигающий взгляд делал его похожим на старую змею, готовую в любую секунду броситься на добычу. Бурро же напротив, уперев руки в бока и заложив большие пальцы за пояс, в нетерпении скалился то и дело сплевывая на грязный снег.
Генри сделал шаг в её сторону. Он намеревался привести Эриду в чувства, может быть даже подтолкнуть к принятию решения. Понимание того, что стоять и ждать бессмысленно, толкали его вперед. Правда, не успел он сделать и трех шагов, как торговец взяла себя в руки. Энергично развернувшись на месте, она стремительно  зашагала к фургону. Юркнув внутрь своего передвижного дома, мисс Брэй тут же развела бурную деятельность. Шетланд прекрасно слышал, как скрипели деревянные ящики, гремела потревоженная утварь и - вновь повисла неестественная тишина. Рыцарь насторожился. Сам факт того, что девушке с деньгами понадобилось что-то, чтобы принять плату за товар, вызывало подозрения. Он знал, что наниматель пришел в себя и задержка вызвана объективной причиной. Вот только какой именно?
"Неужели фальшивые деньги, нет, это абсурд. Подделки низкого качества будут легко распознаны любым опытным торговцем, а высококлассные суррогаты не будут просто так разменивать в подворотне. Может быть, часть суммы заменили чем-то иным, нежели монетами?"
Выбора у него не оставалось. Он должен был слепо довериться Эриде, что означало для него только одно. Приблизившись к дверям фургона, телохранитель встал рядом с входом, перекрывая проход внутрь. Время пошло…


Окрик Бурро сдвинул процесс с мертвой точки. Позади рыцаря послышались четкие шаги. Привычная холодная улыбка тронула её лицо, когда она обвенчала сделку. Подручные старика незамедлительно приступили к работе, за несколько минут разгрузив фургон торговки. Дежурное прощание и Генри с Эридой, стоя на полупустой площади, наблюдают как покупатели уходят в сторону городских стен. Шетланд неотрывно наблюдал за удаляющимися вдаль людьми. Его рука все еще крепко сжимала меч, а сердце продолжало отбивать быстрый ритм. Невеселые мысли крепко засели в его голове, ибо он прекрасно понимал с кем они только что столкнулись. Пусть синдикат и отпустил их сейчас, но им вполне по силам устранить свидетелей на обратной дороге. Игнорировать даже малейший шанс на такой исход было опасно.

"Что же делать. Попытаться оторвать от них сейчас, но конная погоня быстро настигнет нас посреди безлюдных полей. Можно было присоединиться к каравану, но вечером никто не отправится в путь". Получается, что выбор стоит между переделкой в городе и битвой в заснеженной пустыне. Решение было очевидно…Генри обернулся в сторону мисс Брэй и замер на месте, встретившись с ней взглядами. Было в нем что-то такое, чего рыцарь не мог понять, что-то заставившее сердце пропустить очередной удар. Кто же предстал перед ним – вымотанная девушка, чье бледное лицо с едва различимыми кругами, так контрастировало с янтарными глазами, в которых читалось облегчение и усталость. Расправленные плечи, словно сбросившие с себя тяжкую ношу, рот, чуть приоткрытый, будто замерший на полуслове… В мыслях Генри рисовался образ девушки, на чью долю выпало неподъемное испытание, вызвавшее моральное и физическое истощение. Должен ли он требовать от нее большего? Мог ли он тревожить её своими опасениями после того, что она пережила?
Генри сделал глубокий вдох, заставляя себя расслабиться, на его лице появилась легкая полуулыбка. Медленно отпустив рукоять меча, он указал в сторону фургона.
- Мисс Брэй, закрывайте дверцы и отправляемся в путь. Мы может остановиться на ночь в неплохом постоялом дворе, расположенном неподалеку, как вам такая идея?
Шетланд помог ей устроиться на облучке, после чего они двинулись в обратный путь. Он не стал говорить Эриде, что место, куда они едут, принадлежит торговой гильдии города. Оставаться там было намного безопаснее, чем в любой другой гостинице, а постоянное ночное патрулирование улиц гарантировало своевременную помощь. Там же можно было прибиться к каравану, идущему на север. Лучшего он не смог придумать.

Они медленно ехали по той же дороге, по которой совсем недавно прибыли в Хестур. Смеркалось, местные уже вовсю начали разжигать уличные фонари. Искомый постоялый двор нашелся легко, благо остальных дешевых гостиниц он отличался хорошей вывеской и крепкими стенами.
- Это хорошее место, стоящее своих денег. После завершенной сделки можно побаловать себя приличной едой и удобной постелью. Пройдем?
Маленький караван заехал во двор, расположенный справа от основного здания. Едва они остановились, как к ним подошли двое мужичков. Один под узды повел кобылу Эриды к свободному месту, второй принял от Генри небольшую плату и, дождавшись, пока рыцарь спешиться, завел Пашендаля в стойло. Благодаря их помощи им удалось быстро со всем разобраться. Постоялый двор встретил их приятным оживлением и соблазнительными ароматами пищи. Генри повел мисс Брэй через заполненный зал к стойке, где их встретил добротный мужчина средних лет.
- Добрый вечер. Желаете остановиться у нас?
Приятный и спокойный тон голоса говорил о многом. С первого взгляда была заметна разница между придорожной гостиницей и нормальным постоялым двором.
- Приветствую. Если ли у вас еще свободные комнаты?

+3

33

Возвращение в знакомую стезю потребовало колоссальных усилий. Вряд ли это было заметно, учитывая, что осанка волшебницы никак не изменилась, и только блеск в глазах мог заставить понять, что, кажется, ей лучше, но, стоило Шетланду начать с ней говорить, Брэй вдруг поняла, что... Что все хорошо.
Конечно, где-то впереди маячил холодный вечер в Веллехорте, пустой взгляд в окно и задумчивое чириканье пером по бумаге в попытках подсчитать свои доходы, что было крайне бесполезно, учитывая, что для начала ей требовался оценщик, но все это казалось далеким. Настолько далеким, что сейчас она смогла моргнуть и чуть оттянуть уголки губ, возвращая себе то лицо, что можно было бы  назвать умиротворенным. Спокойным. Отрешенным от сценариев, где разрезают горло или подрезают кошелек. Будто с плеч сняли ощутимый такой груз, и только сейчас Эрида это заметила, позволяя словам Генри дотянуться до ушей, напомнить, что все в порядке. Что она справилась. Что она стоит на своих двоих. Все еще.
- Это отличная идея. - коротко замечает женщина, и ее улыбка становится шире.
Теплая постель была как раз тем, чего ей сейчас не хватает. Тем, что заставило ее снова вдохнуть воздух в легкие, двинуться, заканчивая с пребыванием близь Хестура, чьи высокие стены отступали. Даже когда Эрида, оказавшись на своем месте, держа в руках поводья, взглянула  на них, она казались не такими уж страшными. Не такими уж важными. И, подарив им не более мгновения внимания, она щелкает поводьями.
Вагончик двигается вперед под фырканье и скрип колеса.

По мере того, как солнце заходило за горизонт, они двигались от стен все дальше и дальше. Не так уж далеко, чтобы совсем выйти за пределы той черты, где домишки не встречались вовсе, а улицы заменяли пустые поля, но достаточно, чтобы окраина начинала приближаться к ним. Фонарь за фонарем, скрип за скрип ,она вела вперед Пшеницу, изредка поворачивая голову к тем зданиям, что выглядели особенно крупно и, будто с немым вопросом в глазах, тут же оборачиваясь к Шетланду.
Иногда и не с немым.
- Эта?
Не слишком часто. Но к тому моменту, как они добрались, а добрались они все же быстро, Брэй уже и перестала выискивать то самое место, куда ее вели. Позволила себе отключиться. Позволила думать только о дороге, и ни о чем больше. А, остановив вагончик по наставлениям Шетланда возле двора, заехать в который вряд ли бы получилось, чуть наклонилась в сторону. РАссмотреть то, что можно было бы назвать местной достопримечательностью, учитывая, что большинство встретившихся домишек были из дерева. Этот же, массивный, в три этажа, дом, был... Вряд ли слово "величественный" подходило, но на фоне остальных зданий он явно выделялся. И, похоже, пользовался успехом, судя по шуму, доносящемуся изнутри.
А еще по слугам, тут же приметившим путников и отправившимся к Генри и Эриде, пока та, коротко вдохнув, спускалась с сиденья.
- Если у них есть не только луковая похлебка, то я уже очарована. - бросает женщина без доли горечи в голосе, но с некой ноткой ехидства, хотя, к тому моменту, как ноги ее коснулись земли, ехидства уже и не было. Все то же спокойное выражение, прямая осанка и внимательный взгляд, приметивший жест с монетами, тут же заставивший этот самый взгляд отвести. Мысленно поставить галочку.
Долг за постоялый двор.
Но это позже. Сейчас же, она шла рядом с рыцарем, открывшим дверь для них двоих и для шума постоялого двора, тут же ударившего в уши, но к которому привыкнуть было достаточно легко. Как и к теплу, вырвавшемуся изнутри. И  к запахам еды, заставившим Брэй даже остановиться, чтобы насладиться пряностями и горячим сочетанием запахов овощей и мяса... Кажется, птицы? Курицы? Вина?
Она сглотнула, тут же поняв, что голодна. И мысленно вытерев воображаему слюну со рта, последовала за Шетландом, ускорив шаг, хотя и продолжая держаться за локти. По привычке. Будто пытаясь сдержать себя, смыкая губы и свое тело, стараясь не думать еде, пока Генри перекидывался парой слов с местным хозяином.
- Да, одну минуту. - тут же отвечает рыцарю на вопрос мужской голос, заставивший Эриду перестать смотреть к оживленному залу, где люди пили и, что самое главное, ели, и повернуть голову к мужчине с гладко выбритой головой, без единого волоска, за исключением шикарнейших длинных усов, завивающихся спиралями на щеках в маленькие волосяные водовороты.
"Ого." - успевает только подумать волшебница - "За такими явно надо ухаживать."
- Есть несколько свободных на втором этаже и одна на третьем, второй этаж... - он продолжал говорить, а вот ее взгляд снова ушел в сторону. Уши и так впитывали слова. Ничего интересного. Ничего примечательного. Нос и глаза же завоевывали блюда и запахи, что витали между столиками на белых тарелках в руках местных служанок, виляющих от одной группы посетителей к другой.
Эрида была очень голодна. И сглотнула снова.
- Я... Думаю, нам бы подошли две комнаты на втором, - начинает было она, тут же добавляя и переводя взгляд на Шетланда - ...если вы не против, конечно. -
И прежде, чем тот успевает дать ответ развернутый и, возможно, объясняющий, почему остаться лучше на третьем, а не на втором этаже, женщина поворачивается уже к обладателю самых великолепных усов в Хестуре.
- Но перед этим неплохо было бы немного потрапезничать. - снова взгляд к спутнику. Взгляд красноречивый. Взгляд, говорящий "Пожалуйста, давай поедим. Пожалуйста, во имя всего Святого в Этом Мире, давай просто сядем за столик и схватим ближайшую служанку, отберем у нее все, что будет в руках, и съедим в один присест."
Усач улыбнулся. Лучезарно. Так, что если бы Эрида не смотрела просяще на Генри, то ослепла бы, но и этого было достаточно, чтобы, закрыв книгу перед собой с характерным хлопком, хозяин обратил на себя внимание и магички, и рыцаря, а затем ласково, словно заботливый дедушка любимым внукам, добавил:
- Я подготовлю ваши комнаты, а вы пока можете отдохнуть. -
И кивнул.
У Брэй подпрыгнуло сердце. И та улыбнулась в ответ. Широко.
"Боги, еда! Да!"

+3

34

Это была отличная идея. Фраза, брошенная случайно, однако, надолго засевшая в мыслях рыцаря, стоило ему только её услышать. Словно навязчивая идея, преследующая душевно больного, она не давала ему покоя, внося сумятицу в напряженный мыслительный процесс. Помимо обдумывания возможных вариантов нападения и контрмер к ним, грамотного распределения времени для отдыха, Генри прокручивал фразу паразит, примеряя её к частностям, либо на ситуацию в целом.
“Это была отличная идея, взяться за охрану склада в Веллехорте, где меня едва не зажарило живьем. Это была отличная идея, взяться за контрабанду магического товара в логово безумного старика Кэйлума. Это была отличная идея, балансировать на грани, когда один неверный шаг гарантирует несколько незапланированных трупов”.
Было в этих словах что-то такое, заставляющее Шетланда и дальше подбирать новые умозаключения. Что же это – сожаления или же его здравый смысл, заглушенный импульсивным желанием помочь девушке в безвыходной ситуации…
Мысленная пауза затянулась, вырывая рыцаря из шедшего диалога.
“Нет”.
Генри встряхнул головой, откидывая такие мысли прочь. Он совершенно точно не сожалел о последнем принятом решении. Скорее он, глядя назад в прошлое, просто ворчал на судьбу, подарившую такое неспокойное начало года. Его внимание вновь привлек человек у стойки, стоило ему начать перечислять свободные комнаты.
— Второй этаж две комнаты, расположены напротив друг друга, на третьем этаже двухместная комната с большой кроватью. Цена за комнату на втором – один серебряный с человека.
Звонкий голос Эриды прервал речь усатого регистратора, не дав озвучить последнюю цену. Правда, в этом и без того не было необходимости, ведь вариант на втором этаже подходил им идеально. Такое расположение дверей позволяло телохранителю контролировать вход в комнату нанимателя, не допуская внутрь непрошеных гостей.
— Две комнаты на втором, пожалуйста.
Генри повернулся в сторону Эриды и тут же замер на месте, не узнав стоящую перед ним девушку. Поддавшись вперед, она слегка склонила голову влево, в своем обыкновении сцепив руки в замок, обхватив локти ладонями. Едва заметная улыбка, горящий взгляд наполненный желанием, требованием — все это создавало совершенно иной образ. Нечто привычно уязвимое, скрытое снаружи от посторонних, но при этом страстное и настойчивое внутри. Шетланд отметил в уме, что ему нравиться такая мисс Брэй. На краткий миг его даже посетила мысль – “могу ли я быть причиной её состояния?”. Горькая улыбка коснулась его лица, а взгляд невольно скользнул вниз. Ярко вспыхнув, идея сразу же погасла, ведь объективно он понимал, что это было бы не в её характере, да и не было подходящих предпосылок. В подтверждение мисс Брэй четко озвучила свое стремление отужинать как можно скорее. Устыженный собственной наивностью, он тот час отведя взгляд обратно на мужчину за стойкой.
— Мисс Брэй, вы можете пока выбрать стол и делать заказ, я вас догоню, — отпустив торговку вперед, рыцарь продолжил, протягивая несколько серебряных монет из кошелька — скажи, досточтимый какие торговцы следуют завтра на север? Очень уж нам нужна компания в дорогу.
Распорядитель без суеты принял предложенные деньги, указав жестом на несколько столов. Проследив в указанном направлении, Шетланд заметил группу прилично одетых мужчин, ведущих неспешный разговор. Он быстро запомнил лица присутствующих, чтобы позже нанести им визит. Рыцарь был более чем уверен, что с ними можно договориться о совместном путешествии — но это чуть позже. Закончив с делами, Генри проследовал за ушедшей девушкой. Эрида к этому моменту уже восседала за ближайшим свободным столом, энергично заказывая блюда у разносчицы. Шетланд сбросил с себя тяжелый плащ, сложив его на ближайший стул, а сам уселся напротив нанимателя.
— Что будете брать?
Приятный молодой голос, привлекший его внимание, принадлежал молодой рыжеволосой разносчице. Привычно улыбалась, она терпеливо ожидала ответа на свой вопрос.
— Грибную похлебку, дичь, картофель, снедь на закуску и пинту эля.
Генри мгновенно выпалил свой заказ, намереваясь хорошо отужинать, даже если это будет немного дорого. Все же им удалось завершить большую часть запланированного, и пусть праздновать удачное завершение сделки было рано, они могли хотя бы порадовать себя хорошей едой. Что касается обслуживания, буквально через пять минут на их столе стоял привычно заказанный алкоголь и закуска. Генри взял в руку большую кружку, раздумывая как поступить дальше. Хотелось бы поддержать радостный настрой мисс Брэй и поздравить с завершением основной части сделки. На обдумывание формального тоста у Шетланд ушла пара мгновений, по истечению которых он поднял свою пинту вверх, привлекая внимание девушки напротив.
- Поздравляю с завершение сделки.
Не чокаясь, они приложились к напиткам, и если Эрида лишь пригубила свой бокал, то Генри сделал сразу несколько больших глотков. Местный эль очень даже не плох, настолько, что его вполне можно было подавать гостям, да добрым друзьям, а по реакции торговки можно было понять, что ей так же понравился алкоголь.
- Пока нам несут основное блюдо, я хотел бы спросить. Чем с вами расплатился старик? Показалось, вы были крайне озабоченны предложенной платой.
Шетланд закинул в рот хороший кусок сыра и большой пучок квашеной капусты, ибо был уверен, что в ближайшие несколько минут будет выступать в роли слушателя. Ему было действительно интересно, что же было в мешке, и при этом его интерес был вполне обоснованным.


Спустя время разносчица принесла заказанные блюда. Перед рыцарем поставили миску с грибной похлебкой, большое же блюдо с мясом и толченым картофелем оставили на краю стола. Запах от еды у еды был крайне привлекательным, так что Генри с молчаливого согласия Эриды отложил беседу, как минимум до окончания первого блюда.

+2

35

Раз за разом она брала кончиками пальцев толстенные чешуйки, поддевала их, иногда подковыривая ногтями или кончиком загнутого лезвия, рукоятка которого была обвязана багряной тканью. А затем отрывала их, не без улыбки сдирая с себя покров из брони, покрывающий ее всю. Мало-помалу, потихоньку, потому что та уже успела прикипеть и затвердеть, но все же поддавалась малыми и, казалось бы, неважными вещами. Улыбка там, разговор тут, вкусное блюдо еще где-нибудь, капелька заботы. Мало-помалу. Медленно. Терпеливо. Пока хотя бы на шее и ключицах не осталось ни одной резной чешуйки, а кожа, открытая и чуть блестящая от пота после такого трудоемокого процесса, не оказалась полностью открытой.
Не в прямом смысле слова, конечно.
Если бы Эрида, послушав совета Генри, в действительности села за столки, мило улыбнулась официантке, произнесла заказ и, стоило служанке уйти, принялась бы снимать с себя плащ, жилетку и рубашку, доставать инструменты, а затем ковыряться в драконоподобной чешуе, вдруг решившей покрыть все ее тело ниже уровня шеи, то это выглядело бы как минимум странно. Нет, ничего такого. Женщина просто сделала то, что и собиралась. Сначала заказ. Затем, блаженно прикрыв веки, позволила атмосфере живых людей, набившихся в просторную таверну, захватить ее. И наслаждалась этим ощущением ровно до того момента, как к ней присоединился Шетланд, досточно громко опустившийся на стул, чтобы Брэй распахнула глаза.
Моргнула.
Сложила пальцы мостиком и, подавшись вперед, положила на них подбородок, молча улыбаясь уголками губ. У нее , все же, было хорошее настроение. Достаточно хорошее, чтобы ситуацию можно было бы считать беспроигрышной по ряду причин. Скорее всего, даже в случае самого плохого сценария она могла бы найти определенную прибыль во всем этом мероприятии. Прибыль, теоретически, уже была у нее. Надо только было вернуться обратно в Веллехорт, но это уже был вопрос времени.
В конце концов, та не разделяла мыслей, что по дороге в столицу их выпотрошат. И это мнение только поддерживал их спокойный путь. Правда, опровергала другая деталь, ныне невысказанная. И высказывать ее не имело смысла по крайней мере сейчас. Пока они в густонаселенных местах. Пока рядом есть свидетели, пока рядом есть кто-то, кто может крикнуть "Стража!"
Задержаться на этих мыслях, правда, не вышло. Первым еды удостоился Шетланд. По крайней мере, его заказ принесли раньше Брэй, и только один бокал из обещанного, стеклянный и от того выделяющийся, предполагался для волшебницы. Скромно пододвинув сосуд с тонкой ножкой поближе к себе и, в знак поддержки тоста, приподняв его над столом, Эрида коротко кивнула и, улыбнувшись уже чуть более лучезарно, добавила:
- Благодарю за поздравления, но ничего этого бы не случилось без вашей помощи. - а затем отпила. Немного. Подержав во рту пьянящую жидкость, она позволила душистому винограду наполнить ее, добраться до самых отдаленных уголков тела, и только после того, как теплая улыбка сменилась размеренным вдохом, та смогла сглотнуть.
Да, этого не хватало. Вот именно этого сорта. Очень не хватало. Сорта, который было не найти в Веллехорте, да и крайне редко можно было встретить вообще в Вайроне, хотя в Аслейве этого напитка можно было найти на каждом углу.
Расслабленно, та положила локоть на поверхность стола и теперь уже только одной рукой поддерживала голову, продолжая улыбаться, но отвлекшись, стоило рыцарю снова начать разговор, убравший с ее лица улыбку.
Вопрос логичный. Но говорить о нем среди людей не хотелось. Это же мнение выдавал и быстрый взгляд в сторону, туда, где сидело больше людей, хотя сама Брэй не шелохнулась, и только когда взор ее вернулся к Шетланду, та чуть подалась вперед, укладывая уже и предплечье на стол, слегка приподнимаясь.
- Самоцветы.
Она произнесла это шепотом. И тут же вернулась на свое место, стоило ей заметить служанку, теперь уже со вторым подносом, принесшей еще хлеба, но на этот раз чуть более пикантного, что было заметно и по его запаху - чеснок, еле заметный, и травы -, и по тому, как блестела его корочка, натертая маслом, стекшим на тарелку. Церемониться, впрочем, Брэй не стала, и тут же отломила от принесенного светлого продукта трудов пекарей и земледельцев довольно большой кусок, поместившийся в ее ладони. Разве что отгрызать от него кусок не стала - аккуратно взявшись за открывшийся мякиш двумя пальцами, волшебница оторвала шепотку и, обмакнув ее в масло, отправила ее в рот. Кажется, булка была годной.
- Не все, конечно, но достаточно. - продолжила она, понимая, что отделаться одним только словом не удастся, так  что, чуть концентрируясь и на разговоре, и на хлебе, ожидая , пока принесут остальные блюда уже ее заказа, Брэй продолжила - Это довольно логично ,если задуматься. Длинная дорога не позволяет ходить с огромными запасами, так что такой способ оплаты приемлем. -
Она посмотрела в сторону, отправив еще кусочек смоченного мякиша в рот и, прожевав его, добавила чуть тише:
- Я даже могу предположить, по какой причине он был выбран сейчас - "Торопятся, мы были их первой остановкой, они только сейчас добрались до Хестура" - Но это не объясняет, почему они были зачарованы. -
Звук глиняной посуды, оставленной на деревянной поверхности - служанка приносит довольно массивную тарелку. На ней - поднимающийся вверх пар, окутывающий что-то, похожее на кашу, но выглядящее как желтые крохотные шарики. собранные в кучку достаточно большую, чтобы та могла выстоять небольшим холмом. Гранича с ними, два куска мяса. Мяса запеченого. Мяса вкусного. Мяса дорогого, от которого Брэй втянула ноздрями воздух и, не сводя взгляда, промолвила: "Боги."
Сглотнула.
Взглянула на Шетланда, приподняв брови. Так, будто ее в чем-то уличили. Потом снова на тарелку. И, отведя взгялд ненадолго, попыталась оправдаться, глядя на великолепие перед ней, представленное какой-то явно приготовленной сельхозкультурой, куском дикого животного, огромного количества трав и специй и, похоже, выпотрошенного и порезанного на крохотные кусочки, до превращения в пасту, томата.
- Я не знала, что тут такие большие порции. - начала было женщина, взяв в руки прнесенную вилку о двух длинных зубцах и нож, тут же принимаясь за один из кусков - Но теперь понимаю, почему оно стоило столько. -
Небольшая пауза, пока лезвие встречается с еще горячей плотью, разделяя ее надвое. Открывая взору ту границу, где мясо перестает быть жестковатым и становится нежным, податливым, позволяющим подцепить один из кусочков и отправить его в рот. Точнее, попытаться отправить его в рот. Брэй смотрит на розовое чудо на конце вилки, еще раз сглатывает и только после этой паузы заставляет губы расступиться. Аккуратно кладет его на язык. Оставляет во рту вилку и, прикрыв глаза, поднимает сложенные домиком брови. Плечи ее приподнимаются.
Ммммм~!
Она даже не замечает, как тихий стон вырывается из нее. Как челюсть сама начинает двигаться, стоит языку подтолкнуть кусочек, распробовать его. Как рука с ножом оставляет на столе острый прибор, а следом тут же приподнимается и касается щеки кончиками пальцев, не в силах удержаться от приятных ощущений, растекающихся от языка по остальному телу.
- Боги, Шетланд, вы обязаны это попробовать... - спустя пару мгновений произносит Эрида и тут же, торопясь, принимается отрезать еще один кусочек рая от приготовленного поваром мяса, приговаривая - Я в жизни не пробовала такого удачного сочетания горчицы и тмина, но здесь явно есть что-то еще, но точно не какая-нибудь гвоздика, потому что один черный перец не может дать такого вкуса...
Кажется, самоцветы теперь ее уж точно не волновали.

+2

36

Он смотрел на девушку, сидящую прямо перед ним, не забывая продолжать прием пищи. Ложка грибного супа с механической точностью двигалась в его руках, привычно выполняя заученные действия. За долгие годы службы Генри привык к мысли о том, что перекус вполне можно совмещать с другими срочными делами. Например, получать письменные приказы, обсуждать стратегию, вести переговоры. Неприятным бонусом ко всему вышесказанному являлась привычка быстро есть, торопливо проглатывая плохо пережеванную пищу. Генри старался почаще одергивать себя, напоминая о правильной культуре трапезы. Он сделал бы это и сейчас, если бы не засмотрелся на мисс Брэй. Для него стал открытием тот факт, что можно получать удовольствие от простого любования. Видеть, как она наслаждается вином, делая маленький глоток, стараясь раскрыть вкусовой букет. Наблюдать, как выражение её лица смягчается, а улыбка становится нежнее. Шетланд пожалел о том, что решил начать разговор о делах именно сейчас, ибо стоило ему заикнуться о плате старика, как легкое настроение девушки разом развеялось. Тихий ответ мисс Брэй приковал все внимание рыцаря к себе.
“Значит драгоценные камни”, — Генри отложил ложку в сторону, взялся за кружку с элем и сделал несколько глотков, — “неожиданно, однако, вполне укладывается в вариант приезжих мастеров”.
Меж тем наниматель продолжила свой рассказ, щедро делясь подробностями, не забывая заедать вино кусочками ароматного хлеба. Оказалось, что они мыслили примерно одинаково, предполагая, что торговцы люди не местные и только недавно начали свои дела в Хестуре. Очень многое в их действиях продолжало вызывать вопросы, например, почему они закупали зачарованные ингредиенты, причем у не проверенно источника, почему решили отпустить торговца-контрабандиста, способно сдать их властям? Но, пожалуй, самым главным был один – как группа приезжих кузнецов и торгашей, смогла зацепиться в чужом городе, в котором нельзя было легально продать их товар. Как они смогли так быстро заручиться поддержкой городской стражи, кто рассказал им о старом заброшенном руднике, таком удачном месте для тайных сделок.
“Напрашивается только один логичный вариант – кто-то влиятельный из числа местной знати активно им помогает. Возможно ли, что оппозиция старика Кэйлума все же начала действовать, накапливать силы и капитал”.



Генри в привычной для себя манере увлекся размышлениями, что и не заметил, как тарелка с супом опустела. С запозданием отложив ненужную ложку в сторону, он придвинул ближе тарелку с толченным картофелем и дичью. В это время мисс Эриде принесли основное блюдо, что и говорить, девушка решила не экономить на ужине, заказав огромного размера стейк с большой порцией гарнира и соуса.
— Это место всегда славилось приличной, хоть и дорогой кухней.
Рыцарь, выслушав торговку и получив недостающие сведения, здраво решил не вести такой опасный диалог прилюдно. Потому первое, что он произнес после паузы, было замечание на отвлеченную тему. Благо девушка не обратила на это внимание, всецело сконцентрировавшись на принесенном блюде. Генри воочию наблюдал, как умело Эрида пользовалась вилкой с ножом. Отрезав маленький кусочек говядины, она долго всматривалась в мясной срез. Шетланду показалось, что она больше смакует момент и любуется текстурой мяса, нежели оценивает качество прожарки. Игнорируя направленный на неё взгляд собеседника, мисс Брэй, наконец, пробует стейк на вкус. Реакция не заставила себя ждать – девушка буквально изменилась на глазах. Все её естество, казалось, переполнилось неподдельным восторгом, который она в тот же миг высказала.
— Всецело верю вашим словам, мисс, я…
Договорить рыцарь не успел, ведь именно в этот момент он заметил, как девушка быстро отрезает ещё один кусочек стейка и протягивает ему. Сбитый с толку, Генри без задней мысли принял предложенную вилку, тотчас засовывая её в рот. Сочный кусок говядины взорвался множеством неизвестных доселе ощущений. В отличие от привычного соленного, в редких случаях перченого мяса, этот стейк имел приятный пряный, едва горьковатый вкус. И каково же было его удивление, когда после нескольких жевательных движений появилось сладкое послевкусие. Шетланд замер на месте, немало удивленный внезапным открытием. Он явно не ожидал такого уровня готовки от повара, пусть и приличного, но все же среднего статуса заведения. Похожую кухню ему удавалось пробовать только на пирах у сюзерена и нигде больше.
“Конечно, цены в этой харчевне весьма высоки, но все же стоит хорошенько запомнить это место”.
Его взгляд устремился к девушке напротив, терпеливо ожидающей его реакции. Быстро прожевав кусок говядины, Генри, не скрывая улыбки, заговорил.
— Не могу сказать, какую специю использовал местный повар, однако, стоит отдать ему должное. Прекрасно приготовленное блюдо.
Шетланд уже собирался вернуть вилку обратно, как вдруг замер на полпути. Только сейчас до него дошло, что он фактически воспользовался чужим столовым прибором. Холодок пробежал по его спине, омрачив едва появившиеся положительные эмоции. Тут же в памяти всплыл вчерашний конфуз, поставивший его в наиглупейшее положение. Вульгарность, невоспитанность, дерзость — десяток неприглядных ярлыков замаячили за его спиной.
«Будь оно неладно»
Рыцарь, побранив себя за неосмотрительность, моментально нашел выход из положения, предложив свою чистую вилку. Эрида спокойно приняла прибор обратно, продолжив наслаждаться своим стейком, не выразив ни тени неудовольствия. Генри едва заметно выдохнул, казалось, кризис его миновал. Вернув потерянное самообладание, он приступил к своей порции. Второе заказанное им блюдо – средних размеров горлица и картофель. Шетланд аккуратным движением срезал бедро дичи, взяв его в левую руку. Стараясь не измазать ни себя, ни стол, он поднес жирное мясо ко рту. Аромат жирного, свежеиспеченного мяса, щекотал его ноздри, подстегивая аппетит. Легкий укус и во рту растекается неповторимый вкус, свойственный только для дичи. Терпкие лесные травы, кисло-сладкие дикие ягоды, столь характерные для диких птиц, выступили на первый план, оттеняя вкус соли, что лишь подчеркивала, не перебивала их. Минимум специй, максимум природного вкуса.
“Повар и тут показал себя с лучшей стороны. Правильная жарка, никакого прогорклого жира, осторожное использование специй дало раскрыться ягодно-травяному букету”.
За пару укусов бедро превратилась в кусок голой кости, после чего отправилось в пустую тарелку из под супа. Свободной правой рукой Генри взялся за вилку, подбирая немного толченого картофеля, обильно политого жиром и маслом, оставшимся после жарки мяса.
- Замечательно, просто замечательно, - едва слышно проговорил Шетланд, - дорогая, будь добра подойди сюда.
Общепринятым жестом он подозвал разносчицу к столу, получив чистую салфетку. Все же на дворе девятое столетие, никто не слизывает жир с пальцев и марает скатерть. Приведя себя в порядок, Генри смог с чистой совестью взяться за столовые приборы. Он ловко повернул дичь набок, нацелившись ножом на мясо в районе грудинки. Подцепив вилкой хорошую часть филе, рыцарь в несколько движений срезал её с кости.
- Мисс, прошу, не откажите, - кусок дичи оказался на её тарелке, - вкус несколько проще, чем у вашего блюда, но все же повар смог и тут показать своё мастерство.



Пинта холодного эля приятно дополнила съеденное, снимая с языка призраки прошлых блюд. Шетланд расслабился, откинувшись на спинку стула, взяв краткий перерыв. Мир вокруг них продолжал свой неумолимый бег, врываясь в мысли шумом десятка голосов, звоном посуды и стеклянных бокалов. Казалось бы обычная ситуация, пережитая рыцарем десяток раз. Однако, он чувствовал – сейчас все изменилось. В стремительном круговороте жизни, сидеть напротив неё, наблюдать, как она аристократично пьет молодое вино, вести отвлеченный разговор – это приносило ему невиданное ранее удовольствие. Испытанное до этого неясное ощущение, преследовавшее все путешествие, его слепая решимость помогать незнакомому человеку, начали приобретать понятные очертания.
“Не может этого быть, - Генри сделал хороший глоток эля, - хотя если быть честным, вполне вероятно…”
- Это была отличная идея - прийти в это место.

+

Никогда не писал диссертаций или итоговых работ, однако подозреваю, что шутка про "воду" будет здесь уместна.

Отредактировано Генри (2022-03-30 14:26:46)

+2

37

И вот, когда большая часть проблем осталась позади, когда тарелка опустела - ладно, не опустела, но съестного на ней все же поубавилось, хотя и добить блюдо полностью у лавочницы не хватило сил - Эрида, наконец-то, смогла сказать самой "Всё". Дорога домой вызывала у нее куда меньше опасений, чем у Шетланда, хоть и не без них окончательно. И все же, путь этот теперь казался прямой линией, за которую нужно было взяться только поутру. Теоретически, теперь, без груза, они могли бы даже быстрее добраться, учитывая, что все заказанное добро ограничивало бедную Пшеницу. Теоретически. Теоретически, они могли бы даже не оставаться на ночлег на половине пути в том странном трактире у леса. Можно было бы выбрать и вовсе другую дорогу. Можно было бы много чего, но, стоило Брэй прислониться спиной к стулу и почувствовать деревянную опору, а рукам ее обхватить локти, та закрыла глаза и медленно вдохнула.
Дела потом. Сейчас у нее оставалось еще несколько минут блаженного состояния, когда вся еда, что требовалась телу, была употреблена, и когда не нужно было подрываться и куда-то бежать. На сегодня все. Просто все. Просто можно открыть глаза, увидеть перед собой сидящего рыцаря, задержать на нем свой взгляд, чуть дольше, чем стоило бы, и, стоило ему обратить внимание на то, что за  ним  следят, быстро отвести взор в сторону. Туда, где был зал. Туда, где люди все еще ели и пили. Туда, где теперь голод и желание отпустить все то наваждение и все те проблемы, не затуманивали восприятие. Туда, где то и дело ходили служанки, раздавая еще больше яств за другие столы, где людей было побольше. По три, по четыре. Компании по шесть человек, на каждом из которых можно было увидеть отметки приключенцев. То наплечник, то тугая кираса, то аккуратно сложенные возле стола ножны. Разве что, слишком уж организованные и слишком уж опрятно выглядящие для тех авантюристов, с которыми была знакома Брэй, что тут же позволило сменить смущенно сжатые губы на еле заметную улыбку. Больше ностальгическую, стоило мозгу подсказать парочку воспоминаний из прошлых лет. А затем сразу сменить их мыслями мрачными, что повлияло на взгляд.
И от этих отрывков памяти уже стоило бы избавиться.
Рука сама находит бокал. Там еще есть остатки вина. Все равно доесть оставшийся кусок мяса у нее не выйдет, так что лавочница, поднося к губам стеклянную грань, без задней мысли балует себя еще одним глотком сладкой влаги. И пытается сконцентрироваться на чем угодно, кроме воспоминаний о старых временах, попутно пытаясь поддержать диалог и все же обращая внимание на рыцаря. Разве что, пока только взглядом.
- Действительно. - поддакивает женщина, не без улыбки, и снова отводит взгляд к залу, в котором оживленные разговоры заглушали большую часть того, что пытался впихнуть в качестве размышлений расслабившийся разум, вдруг решивший, что перемолоть все косточки самой себе это хорошая идея.
Впрочем, довольно быстро внимание резко перешло с монологов внутренних на то, что творилось по ту сторону столиков и голов, жующих и выпивающих. Потому как брови Брэй резко вскинулись вверх, стоило ей присмотреться к тому, что творилось у дальней стены. Там, где, похоже, взойдя на какой-то постамент, вдруг выросла сначала одна фигура, а затем и вторая. Первой была женщина. Женщина с волосами цвета еловых иголок и стройным телосложением, подчеркнутым скупым нарядом из  тканей и кожаных вставок, полностью покрывающего тело ниже шеи, кроме, разве что, одной детали - извивающейся и длинной, плавно виляющей по воздуху с каждым шагом хвостатой зверолюдки, держащей подмышкой маленькую лютню, пока хвост крепко связывал кончиком тамбурин, прихватив его за отверстие в кольце с натянутой кожей.
- Ооо~ - вырвалось у лавочницы, стоило ей увидеть зеленоволосую, и взгляд ее метнулся к Шетланду с такой быстротой, что даже ястребы бы обзавидовались. Слов, впрочем, не последовало. Эрида терпеливо дождалась, пока ее заметят во второй раз, на этот раз уже намеренно и, стоило Шетланду посмотреть в сторону лавочницы с бокалом, на лице которой играла крайне уверенная улыбка, говорящая "Сейчас явно произойдет что-то замечательное!" - та два раза кивает в сторону дальней стены.
На стену к этому моменту поднялась вторая фигура. Если зверолюдка - стоило ей добраться до небольшой сцены, возвышающейся недостаточно, чтобы ее можно было рассмотреть по пояс, но достаточно, чтобы понять, что та стоит в месте, где надо обращать внимание на стоящего - принялась аккуратно дергать струны лютни, только разыгрываясь, то второй пришедший, медленно переставляя ноги, приковал к себе достаточно внимания, чтобы столики ближе к двум выделяющимся нарушителям спокойствия замолкли. Как и зверолюдка, он был в темной одежде, но если та имела в себе яркий зеленый, в случае мужчины же превалировал черный цвет. Черный в одежде - кожаной куртке, заметной издалека, черный в цвете кожи - переходящий в темно-серый, он явно намекал на отсутствие полной принадлежности к человеческой расе. Белоснежная бородка и белоснежные же волосы, длинные и заплетенные в косу, резко притягивали взор, и если до этого Брэй еще допускала вероятность, что прямо сейчас она пойдет в свою комнату и отрубится, то сейчас... Сейчас она положила оба локтя на стол, подавшись ближе к Шетланду и, сплетя пальцы в замок, не без предвкушающей улыбки, обратилась к рыцарю:
- Мы могли бы остаться здесь еще ненадолго? - задает она вопрос, смотря на пару из зверолюдки и полуорка, чья кровь была достаточно заметна по клыкам, выпирающим из нижней челюсти и показывающимся, стоило ему чуть расслабить губы.
Будто бы в качестве ответа на этот вопрос, заданный рыцарю, заиграла лютня. Не та, что в руках зверолюдки. Ее голос был низковат и принадлежал инструменту, названия которого Эрида не знала, но именно что лютню он ей и напоминал. И звучал так, как мог бы звучать голос полуорка в сравнении со сладким голосом женщины, что, подхватив ритм, сменила его аккуратным дерганьем уже своих струн.
А потом она приоткрыла рот. С губ ее сорвались слова. Ласковые и нежные. Не на человеческом, правда. Но произнесенные с той долей заботы, что встречалась у давних любовников, прошедших вместе длинный путь. Эльфийский, обернутый музыкой, подхватываемым редким мурлыканьем со стороны испещренного шрамами полуорка с белоснежными волосами, начал расстилаться по залу.
И где-то в этот момент Эрида поняла, что взор ее ушел от двух бардов. Хотя их выступление только начиналось и вряд ли его можно было назвать интересным, та хотела бы запомнить каждый момент старой песни, каким-то образом дошедшей до местных земель. Но вместо этого, даже с повернутой к сцене головой, лавочница украдкой смотрела в сторону Шетланда. Будто хотела понять, нравится ли ему эта музыка. И только когда краем глаза она заметила проходящую мимо служанку, та отвлеклась, приподняла ладонь и, убедившись, что ее заметила, указала на почти опустевший бокал, два раза коснувшись его краев.
Этот вечер надо было сделать еще приятнее.

+1


Вы здесь » Легенды Янтаря » Утерянные истории » 3.02.890 - Мера отчаяния.


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно