Воздух наполнялся запахом крови. Отравленной крови. Даже будучи пригвождённым к земле, птицелюд не оставлял своих попыток бороться всеми теми способами, что у него оставались припрятанными. Одна из подобных попыток с блеском удалась, отчего смуглый, помутнённый взор которого на мгновение потемнел от крови, ощутил на своём носу хватку птичьего клюва, оставляя весьма глубокую кровоточащую рану, вызывая от неожиданности нечто среднее между рычанием и болезненным стоном сквозь стиснутые зубы, пока хватка пернатого сама собой не ослабла. Дополнив это ударом кулака под конец. Столь ярое рвение к жизни определённо будет отмечено полукровкой, даже сквозь пелену возрастающей боли и злобы от циркулирующего по телу яда. Как и в самом птицелюде сейчас, замечая перемены в его общем состоянии и запахе крови.
— Это же вы на нас напали.
— Это какое-то недоразумение, этот наемник наш сопровождающий,
Все обстоятельства и события, сплетённые в нынешней ситуации, разом перевернулись в момент, когда прозвучали голоса невольных свидетелей произошедшего, проливая свет разом на всё. Словно ушат ледяной воды, опрокинутого на раскалённый металл. Но от этого не становилось лучше. Уши прижаты в угрожающей манере, взгляд от группы людей метнулся обратно к ворону, что приходил в себя, но яд на него действовал куда стремительнее, ибо контроль над телом тот терял весьма быстро, улавливая это в его движениях и прерывистом дыхании. Его собственный кинжал с ядом будет вынут из руки―лапы, оставляя прикованной вторую своим, и спрятан в ремнях портупеи. Пернатый тут же потянулся к подсумкам, неконтролируемыми движениями вынув почти всё содержимое на снег и пытался взять что―то конкретное. Но тому помешает храмовник, схватив бутылёк быстрее. Тяжело дыша и смахнув кровь с глаз, тот сфокусировал взгляд, пытаясь прочесть надпись на клочке бумаги. Как оказалось, то было противоядие.
Вновь короткий взгляд на ворона. В голове ворох весьма паршивых мыслей, решая, как поступить, ибо грохот копыт стремительно приближался. Лишь несколько мгновений, ибо каждое было на счету.
Откупорив крышку, полудемон сделает один небольшой глоток. Следом сожмёт свободной рукой мышцы челюсти чуть выше клюва, заставляя открыть рот и тем самым фиксируя, не позволяя закрыть, также умудрившись придержать пальцем язык птицелюда, чтобы он не проглотил его буквально и залил всё оставшееся противоядие.
Бутчер мог бы всё выпить сам, демонстративно, жадно и эгоистично. Он так бы и сделал, будь перед ним отравленный культист или преступник, не говоря уже о демонах. Продолжал бы сидеть и смотреть, как жизнь медленно угасает в отчаянном взгляде. Ему было достаточно лишь малой дозы, что помочь организму определить противоядие и помочь регенерации делать своё дело. Но перед ним был кто―то иной ― наёмник, что исполнял свою работу. Он не сбежал, когда у него была такая возможность, не струсил, а принял бой. И сражался тот отчаянно, за свою жизнь, цепляясь за неё всеми способами, демонстрируя сильное желание жить. Это сыграло важную роль, переменив нынешние события.
Примерно в это же время на поляну явилась остальная часть отряда храмовников, застав не менее сбивающую с толку картину. Напуганные досмерти гражданские, израненный храмовник заливающий что―то в неизвестного и сам птицеподобный неизвестный, такой же израненный и частично скованный цепью, да ещё и с прикованной к земле рукой. По тем сведениям, что передал другой, этого идентифицировали как предполагаемого грабителя. Однако и это заблуждение скоро развеется, когда капитан отряда спешится и приблизится. До того момента произойдёт ещё пара событий.
Второй пузырёк с надписью "от ран" будет спрятан в карман, повременив его использовать. Причина была во множественных щепках и занозах, застрявших в глазу и веках птицелюда. Примени он сейчас зелье, оставив щепки в теле, скорей всего, мог запуститься процесс гниения, а это ещё хуже, чем отравление.
Пользуясь тем, что тело птицелюда всё ещё не испытало на себе действие противоядия, Гор наконец избавит его от своего веса и кинжала и перевернёт животом на снег, чтобы сковать наручниками и цепью, больше для того, чтобы наёмник сам себе не навредил, пока будет идти разбирательство. Вдобавок обыщет наёмника на припрятанное оружие или новые отравленные перья, временно конфискуя найденные подозрительные вещи. С лёгкостью подтащив оборотня к ящикам и уложив на них, дабы не оставлять тело на промёрзлой земле, полудемон отойдёт к ближайшему сугробу, чтобы умыться снегом.
― Кто отец этого ребёнка?
Ответ, впрочем, не требовался. Глава молодого семейства пытался успокоить и жену, и своего ребёнка. Однако заметно дрогнул, услышав, что его зовут, как и от подошедшего храмовника.
― Вы воспитываете отважную дочь. ― казалось бы, слова похвалы, однако последует увесистая пощёчина тыльной стороной ладони в перчатке, от которой останется видимый синяк, ― Чтобы впредь не кидалась бездумно под нож. ― взгляд скользнёт и к торговцу с рейнджером перед уходом, ― У этой девочки яйца побольше будут, чем у вас всех вместе взятых.
С презрением бросил храмовник, прежде чем послышится голос капитана отряда, вызывая полукровку к себе.
― Бутчер!
Проследует череда событий, в которых капитану отряда необходимо будет вмешаться, дабы разобраться во всём произошедшем, пока полукровка вернулся к задержанному. Как только капитан завершит разговор с торговцем и остальными очевидцами, успокоив их, храмовник подойдёт к полудемону.
― Бутчер, мать твою, на кой ляд ты его отделал, будто демона какого? Ты умом тронулся, так налетать на гражданских, не разобравшись кто есть кто? ― по тому, как гуляли жевалки и вздулись вены на висках, капитан отряда знал, что сейчас полукровка наверняка озвучит нечто, что красной кленовой листвой проложит ему дорогу в казематы, ― Нет, ничего не говори. Ничего слышать не желаю. Изложишь всё как было в рапорте, письменно, позже.
Взгляд в сторону наёмника.
― Ты руку приложил, тебе его в чувства и приводить. Мы подготовим поляну к ночлегу, уже слишком темно. Блядский туман, поскорее бы выбраться из этого проклятого леса. Всем мозги взбеленил.
Плевался капитан, направившись к отряду и грузу, начав отдавать приказы и организовывая их ночную стоянку на нынешней поляне, ибо поздний вечер стремительно превращался в ночь, когда по нынешнему лесу, с подобным туманом, было крайне опасно и невозможно передвигаться, особенно с грузом.
Примерно за час поляна преобразится. Капитан, обговорив детали с торговцем, вокруг поляны появится сооружённый полевой частокол; у груза, как и всегда, выставлены часовые; в пузатом казане готовится некая ароматная похлёбка в достаточном количестве, чтобы всем присутствующим досталось по порции; часть храмовников, вместе с капитаном и рейнджером, активно обсуждают маршрут, основываясь на составленных картах и теперь на знаниях местности рейнджера, но из―за тумана, играющего с чувством восприятия окружения, не может вывести на нужную тропу своих провожатых.
Гор был занят совершенно иным. За это время тот, в первую очередь, позаботился о себе. Той малой дозы противоядия было достаточно, чтобы запустить процесс и унять лихорадку, однако недостаточно, чтобы полностью унять спазмы мышц. Понадобится около суток, чтобы регенерация сама справилась в полной мере. Полученные раны и порезы всё ещё видимы и затягиваются медленно, всё также из-за присутствия яда в организме.
Следом принялся за того, кого некоторое время назад желал искалечить. Зажжены фонарики на повозке и ещё один поставлен рядом. Будет проверен пульс, дыхание, убеждаясь, что действие яда постепенно сходит. Раны птицелюда будут промыты. К ранам на руках ― более не скованных антимагическими наручниками ― прижат компресс из кашицы лекарственных трав и свежих бинтов. Но сам наёмник всё ещё скован антимагической цепью. Пахнет спиртом и медикаментами. На вдвое сложенном куске марли, окроплённой кровью, видны щепки ― пока что самые крупные, которые с лёгкостью удалось вынуть. Рядом виден пузырёк, тот самый с надписью "от ран" ― полный, не откупоренный. Когда Гёкка окончательно придёт в сознание, то увидит полукровку очень близко, также почувствует, что его голову удерживают одной рукой. Недостаточно крепко, чтобы причинять боль, но достаточно, чтобы предотвратить нежелательное верчение головой, дабы тот не напоролся глазом на медицинские щипцы во второй руке смуглого, которыми и вытаскивал щепки и занозы.
Заметив, что ворон пришёл в себя, полудемон обменяется с наёмником напряжённым и молчаливым взглядом, по которому те друг друга прекрасно поймут. В темноте льдисто―голубые глаза неестественно ― для оборотня ― горели, сильно выделяя вертикальные зрачки, ныне несколько расширенные из―за присутствующего яда в организме. Читались в этом взгляде холод и природная жестокость, подкреплённые недавним сражением. Спустя несколько мгновений напряжённого молчания, прозвучит лишь короткое:
― Не дёргайся.
Тем тоном и голосом, что озвучил хвостатый, даже простой совет звучал как угроза. Чтобы следом сконцентрировать взгляд на выявлении щепок и заноз, вытаскивая новую и складывая к остальным на марле. Осторожно сотрёт подступающую кровь с разбитого века, чтобы не попала в птичий глаз, усложняя ему работу. Открытую рану он уже очистил от щепок. Далее было самое трудное ― глаз и веки. Ещё раз смерив взглядом птицелюда, наёмник сможет почувствовать как хватка на его птичьей голове ослабевает, полностью отпуская, понадеясь на благоразумие того. Вторая рука нужна была, чтобы придерживать веки от инстинктивного моргания, осторожно отодвигая кожу в сторону, чтобы вынуть щепку с внутренней части века.
― Неплохая выдержка в бою, для птицы. Но клинки у тебя дерьмо редкостное. ―вновь раздастся голос храмовника, продолжая орудовать щипцами. ― Под чьей звездой ты родился?
Не вопрос, кто учил его сражаться, а именно вопрос о покровительствующей звезде одного из божеств. Необычный вопрос, который можно услышать в подобной ситуации, однако и сама ситуация, и действующие лица в ней крайне специфичны.
― Что это была за смердящая кислотная дрянь, по которой ты клинком провёл? Я до сих пор чувствую её смрад.
Отредактировано Гор (2023-02-19 03:37:37)